con una edad de

Nada permite asegurar que únicamente se introducen en el mercado los animales nacidos después del 1 de agosto de 1996, con una edad de 6 a 30 meses.
There is nothing to ensure that only animals born after 1 August 1996, aged between 6 and 30 months, are put on the market
Experta en la caracterización química de poblaciones estelares, en especial, de estrellas antiguas y frías, Barbuy identificó algunas de las estrellas más primitivas de la Vía Láctea, con una edad de 12.500 millones de años.
An expert in the chemical characterization of stellar populations, especially older, cooler stars, Beatriz has identified some of the oldest stars in the Milky Way, aged 12.5 billion years.
El Puño Garnacha está 100% elaborado con Garnacha Tinta. Las uvas proceden de viñedos muy viejos, con una edad de entre 70 y 100 años, ubicados en el pueblo de Acered, al sudeste de la D.O. Calatayud.
El Puño Garnacha 2009 is 100% made from Grenache. The grapes come from very old vines, aged between 70 and 100 years, located in the village of Acered, southeast of Calatayud.
Los viñedos cuentan con una edad de entre 10-20 años.
The vineyards have an age of between 10-20 years.
Kurokawa es un complejo geotérmico con una edad de unos 300 años.
Kurokawa is a geothermal resort with an age of about 300 years.
Pienso en un hombre con una edad de 20 hasta algunos 40 años.
I think of a guy with an age of 20 until about 40 years.
La raíz se recolecta usualmente de plantas con una edad de 4 años.
The root is usually harvested from 4-year-old plants.
Los cerdos vascos entran en engorde con una edad de 3 meses.
The piglets arrive on the growing farm at the age of 3 months.
Es una investigación cuasi-experimental en la que participaron 300 personas con una edad de 70,637,48.
This is quasi-experimental research in which 300 people took part, aged 70.637.48.
Se presenta en Doberman Pinscher, con una edad de inicio a partir de seis meses a siete años.
It occurs in Doberman pinschers, with an age of onset from six months to seven years.
Parque Nacional de Chapada dos Veadeyrus - una antigua meseta, con una edad de 1,8 millones de años.
National Park Chapada dos Veadeyrus - an ancient plateau, whose age of 1.8 billion years.
Parque Nacional de Chapada dos Veadeyrus - una antigua meseta, con una edad de 1,8 millones de años.
Book excursion National Park Chapada dos Veadeyrus - an ancient plateau, whose age of 1.8 billion years.
Te sorprendería ver cuántos estudiantes con una edad de 50 o más están interesados en aprender nuestro idioma y nuestra cultura.
You will be surprised by how many students aged 50+ are interested in our language and culture.
El agua nueva de los embalses, la unión del tanque o de la fuente entra en la red con una edad de cero.
New water from reservoirs, tank or source junction enters the network with an age of zero.
Esta región se encuentra en la formación geológica más antigua del planeta, con una edad de 1200 a 1500 millones de años.
This region is located in the most ancient geological formation of the planet, with an age between 1200 to 1500 million years.
Nueva añada de este vino joven de La Rioja elaborado con uvas con una edad de 10-40 años de distintas fincas.
New vintage of this young winefrom La Rioja made of grapes from vinesfrom different farmsaged of 10-40 years.
Desigualdades sociales influyen en la calidad y diversidad de la dieta de los niños brasileños con una edad de 6 a 36 meses.
Social inequalities influence the quality and diversity of diet in Brazilian children 6 to 36 months of age.
Cada miembro puede ser elegido Presidente, excepto miembros de apoyo, cumplido las obligaciones de la asociación, con una edad de 55 años.
Each Member can be elected President, except supporting members, fulfilled obligations of the Association, with an age of 55 years.
En cautiverio algunos ejemplares han sobrevivido hasta los diecisiete años de edad y han sido capturados ejemplares silvestres con una edad de once años.
In captivity, platypuses have survived to 17 years of age, and wild specimens have been recaptured when 11 years old.
Resultados Se valoraron inicialmente 306 gasometrías arteriales, esta muestra estaba compuesta por un 67% de varones con una edad de 69 (DE: 12) años.
Results The initial sample of 306 arterial blood gases evaluated consisted of 67% males with a mean age of 69 (standard deviation [SD]: 12) years.
Palabra del día
la lápida