con tu padre

Popularity
500+ learners.
Tal vez podrías solo pasar un tiempo con tu padre.
Maybe you could just spend some time with your dad.
Toma este dinero y regresa a casa con tu padre.
Take this money and go back home to your dad.
Esos buenos tiempos con tu padre están ocurriendo justo ahora.
Those good times with your dad are happening right now.
Pero esto no tiene nada que ver con tu padre, Penny.
But this has nothing to do with your father, Penny.
Daniel solo quiere una oportunidad para hablar con tu padre.
Daniel only wants a chance to talk to your dad.
¿Y esto no tiene nada que ver con tu padre?
And this has got nothing to do with your father?
Si te sientes castigado, deberías hablar con tu padre.
If you feel punished, you should talk to your father.
Tienes la oportunidad de estar con tu padre otra vez.
You get a chance to be with your dad again.
Obi-Wan nunca te dijo lo que pasó con tu padre.
Obi-Wan never told you what happened to your father.
Trabajó muy de cerca con tu padre en el Guyver.
He worked with your father very closely on the Guyver.
Tienen a una agente hablando con tu padre ahora mismo.
They have an agent talking to your dad right now.
No puedes culparte por lo que está pasando con tu padre.
You can't blame yourself for what's happening with your dad.
Tienen a un agente hablando con tu padre ahora mismo.
They have an agent talking to your dad right now.
Me topé con tu padre y algunos de sus amigos.
I ran into your dad and some of his friends.
¿Por qué no tienes un bebé con tu padre?
Why don't you have a baby with your dad?
¿Dónde estaba ese sitio donde siempre ibas con tu padre?
Where was that place you always went with your dad?
Christie, deberías quedarte con tu padre por un tiempo.
Christie, you should stay here with your father for a while.
¿Cuántas zarzuelas distintas has dirigido, sola o con tu padre?
How many different zarzuelas have directed, alone or with your father?
¿Crees que una persona normal puede convivir con tu padre?
Do you think a normal person can live with your dad?
¿Qué puedo saber después de la vida con tu padre?
What do I know after a life with your father?
Palabra del día
suficiente