con serenidad

Examinada con serenidad, la propuesta está muy lejos de ser una verdadera solución.
Examined closely, the proposal is far from a true solution.
Infórmales con serenidad para no aumentar sus temores.
Inform your children calmly so you don't increase their fears.
Combine trabajo y relajación con serenidad total.
Combine work and relaxation in complete serenity.
Habiendo enfermado gravemente, aceptó el sufrimiento con serenidad y valentía.
Seriously ill, he accepted sickness calmly and courageously.
Y, con serenidad, ir en busca de nuestro inmenso potencial.
And then go out and seriously develop our immense potential.
Pero el juan-de-barro, con serenidad, respondió: — Es asimismo, mi amigo canario.
But the Red Ovenbird, calmly replied: - That's right, my friend.
Mis hijos quieren hacerme feliz, por lo que dejo esta vida con serenidad.
My children want to make me happy so that I leave this life serenely.
Es preciso buscar la verdad histórica con serenidad e imparcialidad, y de modo exhaustivo.
Historical truth must be sought serenely, with impartiality and in its entirety.
Un Cava A.Vilamajó Gran Reserva Mil·leni, degustado con serenidad, acaba convenciendo a los más escépticos.
A Cava A.Vilamajó Gran Reserva Mil·leni, tasted calmly, turns on convincing the most sceptical ones.
Con ambas manos en el volante, Gordon Mayne domina el agitado trayecto con serenidad asombrosa.
Both hands on the wheel, Gordon Mayne masters the relentless back and forth with amazing calm.
Pero vamos a proseguir nuestro debate con serenidad -espero- con la Sra. Colombo Svevo.
Let us continue our debate calmly, I hope. Mrs Colombo Svevo, you have the floor.
Sabed detectar a tiempo y regular con serenidad los conflictos latentes, antes de que despierten las pasiones.
Learn to detect latent conflicts in time and settle them calmly before they arouse passions.
Toma con serenidad el consejo de los años, y renuncia grácilmente a los dones de la juventud.
Take kindly to the counsel of the years, gracefully surrendering the things of youth.
Navegar por el Shannon es una experiencia maravillosa y tranquila, empujando de nuevo a la naturaleza con serenidad inigualable.
Crussing down the Shannon is a wonderful and calm experience, nudging you back to nature with unmatched serenity.
Además, gracias a su sentido innato de auto-burla, logra reconocer sus errores con serenidad y humor.
Moreover, thanks to his innate sense of self-mockery, he manages to recognize his wrongs and mistakes serenely and with humor.
A pesar de los peligros, la comunidad prosigue su vida con serenidad, intensificando las oraciones y multiplicando los sacrificios.
Despite the dangers, the community serenely proceeded with its life, intensifying its prayer and increasing its sacrifices.
La idea general del Shabat es la de aceptar la realidad tal cual es, con serenidad y parsimonia.
The main idea of Shabbat is that on this day we calmly and tranquilly accept reality as it is.
Pídele fortaleza para enfrentar cualquier cambio con serenidad y aceptar su voluntad con mucho amor y paciencia.
Ask Him for the strength to face any change peacefully, and to accept His will with a lot of love and patience.
No obstante, pese a esto, debemos examinar la situación con serenidad y recordar que no podemos generalizar basándonos en un caso individual.
Despite that, however, we now need to examine things calmly and remember that you cannot generalise on the basis of an individual case.
Hoy mi Gobierno desea abordar con serenidad esta cuestión con la parte francesa, anteponiendo el diálogo y la concertación.
Today, my Government would like, in a calm atmosphere, to deal with this matter with France, giving priority to dialogue and consultation.
Palabra del día
el acertijo