con que sonaba

Popularity
500+ learners.
Aron Grinberg ha recibido el trabajo, con que soñaba toda la vida.
Aron Greenberg got a job of which dreamed all life.
¿Sabe con qué soñaba cuando vine aquí?
You know what I dreamed of when I came here?
Aleksa habla que la cápsula consiste en realidad de las cosas, con que soñaba.
Alexa says that the capsule actually consists of things of which she dreamed.
La huida de Vegasa Aron Grinberg ha recibido el trabajo, con que soñaba toda la vida.
Escape from Vegas Aron Greenberg got a job of which dreamed all life.
¡Se ha realizado, con que soñaba!
Also came true of what dreamed!
No le era creído que Italia muy querida, con que soñaba tanto, será la realidad.
To it it was not believed that hotly favourite Italy of which she dreamed so much, will become a reality.
Llama y le ayudamos a encontrar la casa con que soñaba pero que nunca imaginó que estuviera a su alcance.
Call and we will help you find the home you've been dreaming of but never imagined was within your grasp.
¡Que cada uno nosotros recibirá en ello todo que desea, con que soñaba en secreto y veía en los mejores sueños!
Let each of us will receive in him everything that wishes of what secretly dreamed and saw in the best dreams!
Esta manifestación impresionante de la clase ha pasado por mi conocida en 200 rublos (el precio de la toalla estropeada) y ha ayudado conquistar al hombre, con que soñaba.
This impressive demonstration of a class cost my acquaintance 200 rubles (the price of the spoiled towel) and helped to win the man of whom she dreamed.
Palabra del día
el rocío