con muchas dificultades

Popularity
500+ learners.
Estos niños buscan en las actividades que se realizan en el Espacio una inspiración para su vida pues proceden de familias con muchas dificultades financieras y con pocas oportunidades reales.
In these activities, the children seek inspiration for their lives since they come from families with financial difficulties and with few real opportunities.
Así como esos conflictos se han ido intensificando, más al norte se ha ido organizando, con muchas dificultades, un movimiento para apoyar a los trabajadores afectados en Estados Unidos y Canadá.
And as those conflicts have grown more intense, a movement to support the workers involved has been painstakingly organized to the north, in the United States and Canada.
En un momento en que Côte d'Ivoire está tratando con muchas dificultades, en cooperación con las Naciones Unidas y la comunidad internacional, de aplicar el Acuerdo Político de Uagadugú, es aconsejable evitar que descarrile el proceso de paz.
At a time when Côte d'Ivoire was working painstakingly, in cooperation with the United Nations and the international community, to implement the Ouagadougou Political Agreement, it was advisable to avoid derailing the peace process.
Lo que estaban relacionados con muchas dificultades, decidió en una muy peculiar.
What were related to many difficulties, decided in a very peculiar.
¿Te encontraste con muchas dificultades en su puesta en marcha?
Did you meet many difficulties in his putting in march?
¿Os encontrasteis con muchas dificultades en su puesta en marcha?
Did you meet many difficulties in his putting in march?
Pero aquellos que tratan de practicar Fraternidad se encuentran con muchas dificultades.
But those who try to practice Brotherhood meet with difficulties.
Allí, aunque con muchas dificultades, intenté promover la cultura eslovaca.
There, although with many difficulties, I tried to promote the Slovak culture.
Y en este punto ya nos enfrentamos con muchas dificultades en España.
And at this point we are faced with many difficulties in Spain.
Sin embargo, la aplicación de la resolución 1820 (2008) tropieza con muchas dificultades.
The implementation of resolution 1820 (2008) nevertheless faces many challenges.
Tropezaremos con muchas dificultades en el cumplimiento de estas tareas.
We will have many difficulties in carrying out these two tasks.
¿Os encontrasteis con muchas dificultades?¿Cuáles fueron las más problemáticas?
Did you meet many difficulties? Which were the most problematic?
Por supuesto, el parque se enfrentó con muchas dificultades.
Of course, the park has also experienced difficulties.
Mientras estudiaba en el extranjero me encontré con muchas dificultades.
While studying abroad I found myself struggling.
Por supuesto, Maya Pedal se enfrenta con muchas dificultades a lo largo de su camino.
Of course, Maya Pedal encounters difficulties along its path.
El viento soplaba terriblemente, avanzábamos poco a poco con muchas dificultades.
The wind blows terribly, we were moving with a lot of difficulties.
Existe la prensa privada, pero funciona con muchas dificultades.
There is a private press but it is operating under very difficult conditions.
Me encontré y me sigo encontrando con muchas dificultades.
I was and I continue meeting many difficulties.
Chiang Kai-shek tropezará con muchas dificultades si intenta desencadenar la guerra civil.
Chiang Kai-shek will face many difficulties if he tries to let loose a civil war.
La Oficina siguió tropezando con muchas dificultades para realizar sus actividades en esta esfera.
The Office's work in this sector continued to face great difficulties.
Palabra del día
la estación