con mucha prisa

Legislar con mucha prisa es inaceptable y no democrático.
Legislating in a great hurry is unacceptable and undemocratic.
Parecía importante y se fue con mucha prisa.
It seemed important and he left in a hurry.
Mi familia se fue de Haití con mucha prisa.
My family left the island of Haiti in a hurry.
Parece que dejó el lugar con mucha prisa.
Looks like she left this place in a hurry.
Sacó con mucha prisa su dinero del fondo.
He pulled his money from the fund in a hurry.
Vi a tu esposo salir con mucha prisa.
I saw your husband leave in such a hurry.
Parece que huyó y con mucha prisa.
Looks like he bolted and in a hurry.
Salió de aquí con mucha prisa.
He came out of here in a hurry.
Alguien pasó por aquí con mucha prisa.
Someone came through here in a hurry.
Ese taxista debe de haber acudido a Ud. con mucha prisa.
That taxi driver must have really gotten to you in a hurry.
Salió de mi oficina con mucha prisa.
You left my office in quite a hurry.
Se fue del aeropuerto con mucha prisa.
Well, he left the airport in a hurry.
Parece que se fueron con mucha prisa.
Looks like they left in a hurry.
El último dejó la ciudad con mucha prisa
Last one left town in a hurry.
Tuvimos que salir con mucha prisa.
We had to leave in such a rush.
Yo... acabábamos de salir con mucha prisa.
I... we just left in such a hurry.
¡Parece que ibas con mucha prisa!
You seem to have been in a great hurry!
Alguien se fue con mucha prisa.
Someone left in a hurry.
A ningún lugar con mucha prisa si me ayudas.
Nowhere fast unless you help me.
Se largó con mucha prisa.
Took off, run out of here in a hurry.
Palabra del día
el relleno