con mira

Popularity
500+ learners.
Carabina de aire comprimido Weihrauch HW 95 Standard con mira delantera de túnel.
Weihrauch HW 95 Standard airgun with tunnel front sight.
Para ello utilizarían un fusil con mira telescópica y dos pistolas calibre 9 milímetros.
They intended to use a rifle with telescopic sights and two 9mm caliber pistols.
Supongo que de la foto de Goeth de pie sin camisa, llevando un rifle con mira telescópica.
I suppose from the photo of Goeth standing shirtless holding a rifle with a telescopic sight on it.
Usted puede estar familiarizado con mira láser, una especie de herramienta importante para los soldados, policías especiales, o cazadores y así sucesivamente.
You may be familiar with laser sight, a kind of important tool for soldiers, special police, or hunters and so on.
La mayoría de las personas pueden estar familiarizados con mira láser, una especie de herramienta importante para los soldados, policías especiales, o cazadores y así sucesivamente.
Most people may be familiar with laser sight, a kind of important tool for soldiers, special police, or hunters and so on.
Se infiere de todo esto que el Gobierno de Maduro busca provocar una gran crisis que les permitiría recuperar el apoyo popular ahora muy reducido, con mira a las elecciones parlamentarias de este año - una especie de Dakazo II.
It is inferred from all this that the Maduro administration is seeking to provoke a major crisis that would help it regain popular support - today highly reduced - with a view to the parliamentary elections this year.
Se infiere de todo esto que el Gobierno de Maduro busca provocar una gran crisis que les permitira recuperar el apoyo popular ahora muy reducido, con mira a las elecciones parlamentarias de este ao - una especie de Dakazo II.
It is inferred from all this that the Maduro administration is seeking to provoke a major crisis that would help it regain popular support - today highly reduced - with a view to the parliamentary elections this year.
Casi todos los hoteles establecen sus precios con mira a la temporada.
Nearly all hotels set prices depending on season.
Alta sensibilidad, integrada con mira reflex, permitiendo detecciones fiables y precisas a distancias de hasta 20 m (65.6 ft).
High sensitivity, integrated with red-dot-sight, enables reliable and precise detection up to 20 m (65.6 ft) away.
El desarrollo del potencial humano es una apuesta de Neorelva con mira al desarrollo de los factores de competitividad.
The human potential development is a Neorelva commitment in the enrichment of competitive factors.
Seguridad llegó entonces con sus armas [el modelo de rifle con mira telescópica] amartilladas y le llevaron bajo custodia.
Security came up with its weapons [models sighting along rifle] drawn, and took it into custody.
Como parte del estudio desarrollamos cuatro escenarios generales con mira a los efectos futuros de los diferentes factores.
As part of the assessment we developed four general scenarios looking at the future effects of different kinds of drivers.
El desarrollo del potencial humano es una apuesta de Neorelva con mira al desarrollo de los factores de competitividad.
Personal department The human potential development is a Neorelva commitment in the enrichment of competitive factors.
Note que están equipados con mira EOTech-holográfico, que no fue puesto a disposición hasta principios de la década de 2000.
Notice that they are equipped with EOTech-holographic sights, which was not made available until the beginning of the 2000s.
Tenían un equipo SWAT para cada casa, armas con mira láser, gas lacrimógeno, gas pimienta.
They had a SWAT unit for each house. They had laser sights on us. They used tear gas.
Los métodos de investigación de mercado van innovándose con mira a entender el dónde, cuándo y por qué de un consumidor cada vez más exigente.
Market research methods are innovating with a view to understanding the where, when and why of an increasingly demanding consumer.
Mi delegación exhorta a las partes a entablar un diálogo directo, franco y constructivo con mira a poner fin al diferendo que los enfrenta.
My delegation urges the parties to engage in direct, frank and constructive dialogue with a view to resolving their differences.
Cuando los niños crecieron, empezamos a viajar y hablar en todo el país, ganando experiencia con mira a las situaciones y necesidades de otros educadores en casa.
When the children were older, we began to travel and to speak all over the country, gaining experience with regard to other homeschooler's situations and needs.
Junto al parche v7.20 llegó el regreso del controversial redespliegue del planeador, el cual ahora es un item utilizable y con cargas, así como la introducción de un revolver con mira.
Along with update v7.20 came the return of the controversial glider redeploy, which is now a usable item, and the introduction of a scoped revolver.
Los hoteles todavía hacen un buen trabajo en acoger a los visitantes, y viviendas muy bellas continúan siendo construidas en las faldas de las colinas con mira hacia el Mar de Cortéz.
The hotels still do a great job of taking care of visitors, and beautiful custom homes continue to be built on the low bluffs overlooking the Sea of Cortez.
Palabra del día
el estanque