con ingenuidad
- Ejemplos
Nunca me han gustado esas biografías de santos en las que, con ingenuidad, pero también con falta de doctrina, nos presentan las hazañas de esos hombres como si estuviesen confirmados en gracia desde el seno materno. | I have never liked biographies of saints which naively—but also with a lack of sound doctrine—present their deeds as if they had been confirmed in grace from birth. |
Esto se relaciona con ser pesado, como el cuerpo, y con ingenuidad. | This connects with being heavy, like the body, and with naivety. |
Argueta trata la historia de su país con ingenuidad. | Argueta approaches his country's history with ingenuity. |
Necesitamos ser cuidadosos de no acompañar esto con ingenuidad. | We need to be careful not to accompany this with naivety, however. |
Ustedes lo están mirando con ingenuidad. | You are looking at it with naivety. |
Nadie debería considerar esta realidad con ingenuidad. | No one should be naïve about this reality. |
Reconoce sin titubeos que se adentró en la materia con ingenuidad y sin ideas preconcebidas. | Gasteiger admits readily enough that he has approached the issue naïvely and without preconceived ideas. |
Puede ser chisme mezquino o solemnidad pomposa, en voz alta o baja, suave o violento, con ingenuidad superficial o arrogancia seudocientífica. | It can be petty gossip or pompous solemnity, loud or whispered, blandly superficial or pseudoscientific. |
Durante el debate en el Parlamento Europeo sobre la realización o no de la Unión aduanera con Turquía, más de un diputado habló con ingenuidad. | During the debate on whether or not to conclude the customs union with Turkey we heard more than one naive voice here in the European Parliament. |
Los humanos destruiremos estos ecosistemas y las especies que los componen aún con riesgo para nuestra propia existencia. Por desgracia, ya los estamos destruyendo con ingenuidad y una energía incesante. | We will destroy these ecosystems and the species composing them at the peril of our own existence—and unfortunately we are destroying them with ingenuity and ceaseless energy. |
Señor representante de Consejo, deje de decir con ingenuidad, que es la ingenuidad de la política exterior francesa: »En Argelia todo va bien, las cosas van por buen camino». | Representative of the Council, stop, in your naivety, which is the naivety of French foreign policy, saying: ' Everything is fine in Algeria - things are going in the right direction' . |
Cuando experimentamos un problema con gran infelicidad, entonces con ingenuidad tendemos a estar fijados solamente en nosotros mismos y podríamos incluso pensar que somos los únicos que hemos experimentado este problema. | When we are experiencing a problem with great unhappiness, then with naivety we tend to become fixated only on ourselves and we might even think that we are the only one who has ever experienced this problem. |
Pienso en los gérmenes de una democracia deliberativa que discute, con ingenuidad y espíritu crítico, sobre las nuevas instituciones de anticorrupción, sobre cómo crear un partido socialdemócrata que atraiga en las regiones o un buen transporte público en Sambir. | I think about the seeds of a deliberative democracy which debates over new anticorruption institutions, how to create a democratic party which is attractive across the regions, or a decent public transport system for Sambir, all in a nave and critical fashion. |
Con ingenuidad, nos volvemos trabajólicos, comemos una dieta no saludable y nunca hacemos ejercicio. | With naivety, we become workaholics, eat an unhealthy diet and never exercise. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!