con humanidad
- Ejemplos
Queremos que nos tratadas con humanidad, pero no en el comercio. | We want to see us treated humanely, but not in commercially. |
Necesito su palabra de que lo tratarán con humanidad. | I need your word that he will be treated humanely. |
Tratar con humanidad a todos los civiles y respetar sus bienes. | Treat all civilians humanely and respect civilian property. |
Serán tratadas con humanidad en toda circunstancia, sin ninguna distinción de carácter desfavorable. | They shall in all circumstances be treated humanely, without any adverse distinction. |
Serán tratadas con humanidad en toda circunstancia, sin ninguna distinción de carácter desfavorable. | They shall in all circumstances be treated humanely, without any adverse distinction. |
En segundo lugar, serán tratados con humanidad. | Secondly, they will be treated humanely. |
Los gobiernos deben gestionar la inmigración con humanidad. | Governments must manage migration humanely. |
Vamos a hacer esto con humanidad. | Let's do this humanely. |
Deben ser tratados con humanidad. | They must be humanely treated. |
Será tratada con humanidad y con el debido respeto. | Any arrested person shall be treated humanely and with due respect for his/her personality. |
El Capitán General replicó que no los devolvería pero que los trataría con humanidad. | The Captain General replied that he wouldn't hand them back but would treat them humanely. |
Las personas privadas de libertad deben ser tratadas con humanidad y con respeto a la dignidad de la persona. | Persons deprived of liberty must be treated humanely and with respect to dignity of their person. |
Se le trata con humanidad, con un respeto total a su integridad, en virtud de las leyes cubanas. | He is treated humanely, with full respect for his integrity, as Cuban law provides. |
Todas las personas capturadas en relación con las hostilidades en curso deben ser tratadas con humanidad en todo momento. | All persons captured in relation to the on-going hostilities must be treated humanely at all times. |
Tratar con humanidad a todas las personas detenidas con arreglo a la norma establecida en el tercer Convenio de Ginebra. | Treat all detained persons humanely in accordance with the standard set by the Third Geneva Convention. |
Antisocial de Sarah fue copiado del grupo de medio punto perfecto y fue empujado hasta el borde, porque es normal actuado con humanidad. | Antisocial Sarah was copied from the half-perfect and peer group was pushed to the edge, because he is normal acted humanely. |
De conformidad con la legislación de Bosnia y Herzegovina, el extranjero privado de su libertad deberá ser tratado con humanidad y dignidad. | According to the legislation of Bosnia and Herzegovina, if non-citizens are deprived of their liberty they must be treated humanely and with dignity. |
Y si se captura a alguien, y parece que ese es el caso, espero que esa gente sea tratada con humanidad. | And if there is somebody captured, and it looks like there may be, I expect those people to be treated humanely. |
Las personas protegidas que estén en detención preventiva o cumpliendo un castigo de privación de libertad serán tratadas, durante su detención, con humanidad. | Protected persons who are confined pending proceedings or serving a sentence involving loss of liberty shall during their confinement be humanely treated. |
En todos los casos, tratarán a las poblaciones civiles con humanidad y de acuerdo con el derecho internacional humanitario en vigor y con las normas de derechos humanos. | They shall, in all cases, treat civilian populations humanely, in accordance with the standards of current international humanitarian law and human rights. |
