con furia

Algunos otros insectos están mirando con furia para molestarlos.
Some other insects were watching furiously to disturb them.
Algunas otras mariposas están mirando con furia para molestarlos.
Some other butterflies were watching furiously to disturb them.
Pensó Fairsky, mirando a Lolidragon con furia aparente.
Fairsky thought, looking at Lolidragon with apparent fury.
Xena está luchando contra la máquina con furia, pero no puede liberarse.
Xena is fighting the machine furiously, but she can't get loose.
Al pensar en sus rostros, anhelamos con furia la justicia.
We think of their faces, and we furiously ache for justice.
Luego, casi enseguida, se levantó con furia el río.
Then, almost right away, the river rose furiously.
La Knesset reaccionó con furia y dedicó un día entero a este asunto.
The Knesset reacted furiously and devoted a whole day to the matter.
Muchos embisten contra vosotros, con furia proporcional a la ignorancia que poseen.
Many people are against you, with proportional fury to the ignorance you have.
La escriba está garabateando todo con furia.
The scribe is furiously scribbling it all down.
Gruñó con furia y comenzó a perseguir a los intrusos hostiles.
He growled furiously and began to chase after the hostile intruders!
Ricardo habló con furia sobre la opresión cotidiana de los campesinos.
Ricardo spoke bitterly about the oppression the campesinos face in their daily lives.
Su mente trabajó con furia.
Her mind worked furiously.
Había una gran piscina de roca líquida, que ardía al rojo blanco con furia.
There lay a great pool of liquid rock, burning red and white with its fury.
En cuanto a las librerías de los Estados Unidos, los cambios han venido rápidamente y con furia.
As to book stores in the United States, the changes have come fast and furiously.
¡Saludos para todos! Les escribo con furia, frustración y angustia; pero ¡no me sorprende!
Greetings to you all! I write you enraged, frustrated, and anguished; but hardly surprised!
Es importante tener en cuenta que la gente que hoy protesta con furia ha recibido agravios reales.
It is important to bear in mind that the people protesting angrily today have real grievances.
Es mejor decirle cada día algo bonito, que toda una vida trabajando con furia sombría en ella.
Better to tell her every day something nice, than a lifetime to work with grim fury at her.
Darth Mutilar impaciencia pasos hacia atrás y hacia adelante a lo largo de la pantalla, mirando a su oponente con furia asesina.
Darth Maul impatiently paces back and forth along the shield, staring at his opponent with murderous rage.
La confianza te hace ir hacia adelante, para vivir la vida plenamente, a actuar con furia y con esfuerzo.
Confidence forces you to go forward, to live life fully, to act passionately and to make an effort.
Taylor me ha visto en la mayoría de mis cincuenta sombras, pero nunca me ha visto con furia asesina.
Taylor has seen me in most every mood; but he's never seen me in a murderous rage.
Palabra del día
dormir hasta tarde