con elocuencia
- Ejemplos
Gus: Por desgracia, no todos los poetas escribir con elocuencia. | Gus: Unfortunately, not all poets write eloquently. |
Recordando el Magníficat, el Papa Juan Pablo II escribe con elocuencia en la Redemptoris Mater. | Recalling the Magnificat, Pope John Paul II writes eloquently in Redemptoris Mater. |
Muestra con elocuencia que también él ha recibido todos estos dones. | He eloquently proves that he too has been given all these gifts. |
Algunas de las oraciones más poderosas jamás hechas no fueron hechas con elocuencia, sino apasionadamente. | Some of the most powerful prayers ever made were not made eloquently, but passionately. |
El 2005 Benedicto XVI habló con elocuencia sobre el poder transformador de la Eucaristía. | In 2005 Pope Benedict XVI spoke eloquently about the transforming power of the Eucharist. |
Ningún otro producto puede comparar; no hay otro similar.Califique su mercado con eficacia con elocuencia reconocible. | No other product can compare; no other is similar.Brand your market effectively with recognizable eloquence. |
Disfrute de la tranquila comodidad de nuestro amueblada con elocuencia, moderna casa de invitados de dos dormitorios. | Enjoy the quiet comfort of our eloquently furnished, modern two bedroom guest home. |
Podría continuar hablando con elocuencia. | I could continue to wax eloquent. |
Esto ya lo ha dicho con elocuencia en esta sesión el representante del Congo, Sr. Ikouebe. | This was stated eloquently earlier in the meeting by the representative of the Congo, Mr. Ikouebe. |
Así lo ha subrayado con elocuencia el distinguido representante de Mauricio en el debate de esta mañana. | This was eloquently underscored by the representative of Mauritius during this morning's debate. |
No obstante, cuando describe con elocuencia sus primeras esperanzas e ilusiones, detectamos un tono extrañamente familiar. | Yet as he eloquently describes his early expectations and illusions, we detect a strangely familiar tone. |
Habló con elocuencia de su pasión por el servicio, por la diplomacia y por el pueblo libio. | He spoke eloquently about his passion for service, for diplomacy and for the Libyan people. |
Sin embargo, el cuadro que acabó creando para la República hablaba con elocuencia de las nuevas realidades bélicas. | Yet the painting he eventually did for the Republic spoke grandly to the new realities of war. |
Como dijo con elocuencia el Embajador Luis Alfonso de Alba a principios de esta semana, se ha perdido una valiosa oportunidad. | As Ambassador Luis Alfonso de Alba eloquently said earlier this week, a valuable opportunity has been lost. |
Una vez más, se ha demostrado con elocuencia el compromiso de ayudar a Haití en su proceso de transición democrática. | Once again, the commitment to assist Haiti in its process of democratic transition has been most eloquently demonstrated. |
Cuando el señor Li hablaba con elocuencia durante varias horas, lo hacía sin apuntes de ningún tipo. | When Mr. Li lectured eloquently on the stage for several hours, he did it without using any notes. |
Necesitamos que se ponga fin de manera urgente a la actual crisis, como lo han dicho hoy con elocuencia muchos oradores. | We need an urgent end to the current crisis, as many speakers today have said eloquently. |
Fred hablo con elocuencia sobre la importancia de la seguridad para el como un profesional y como un padre. | Fred spoke eloquently about the importance of safety to him as both a professional, and as a father. |
Se trata de la primera colaboración artística entre Miguel Ángel y Sebastiano, y plasma con elocuencia su visión conjunta. | This painting is Michelangelo and Sebastiano's first collaboration and eloquently represents their combined vision. |
De hecho, uno de ellos es la situación financiera, cuestión sobre la que ha hablado con elocuencia el Presidente Meron. | One of them, of course, is the financial situation, on which President Meron has spoken eloquently. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!