con el auspicio de
- Ejemplos
El evento cuenta con el auspicio de la Municipalidad de Lobería. | The event is sponsored by the Municipality of Lobería. |
La exhibición cuenta con el auspicio de Tenaris – Organización Techint. | This exhibition is sponsored by Tenaris–Organización Techint. |
Ella se presentó con el auspicio de la Confederación de Nacionalidades Indígenas (Conaie). | She was presented under the auspices of the Confederation of Indigenous Nationalities (Conaie). |
El proyecto cuenta con el auspicio de 45 países. | The draft resolution is sponsored by 45 countries. |
Esa actividad cuenta con el auspicio de las compañías Marsans y Air France. | The concert is being sponsored by Marsans and Air France. |
La edición se realizó con el auspicio de la Corporación Andina de Fomento (CAF). | This issue was sponsored by the Andean Development Corporation (CAF.) |
La Conferencia se celebrará con el auspicio de la UNCTAD en Ginebra en 2000. | The Conference is to be held under the auspices of UNCTAD at Geneva in 2000. |
Esa actividad cuenta con el auspicio de las compañías Marsans y Air France. | Marsans and Air France are sponsoring the event. |
La organización, fundada en 2009, cuenta con el auspicio de la fundación Konrad-Adenauer-Stiftung. | The organization was founded in 2009 and counts on the sponsorship of the Konrad-Adenauer-Stiftung foundation. |
El evento también cuenta con el auspicio de empresas de todo el mundo. | The event is also backed by major global companies. |
Encargo del contrabajista chileno Oscar Mendoza, con el auspicio de SKE - Austro Mechana. | Commissioned by Chilean double bass player Oscar Mendoza with the sponsorship of the SKE - Austro Mechana. |
Su catalogo es presentado con el auspicio de la Academia Internacional de Eufonía. | Edelweiss Emission's catalogue is under the auspices of the INTERNATIONAL ACADEMY OF EUPHONY. |
Se impartirá a distancia mediante cursos por Internet y cuenta con el auspicio de UNESCO. | This course, sponsored by UNESCO, will be offered as distance learning through Internet. |
Digital Data Mail fue creada con el auspicio de Olva Courier, compañía con 82 oficinas en el Perú. | Digital Data Mail was created under the sponsorship of Olva Courier, a company with 82 offices in Peru. |
En 1999, se celebró en Tokio, con el auspicio de las Naciones Unidas, una conferencia internacional sobre estos problemas. | In 1999, an international conference on these problems was held in Tokyo under United Nations auspices. |
El acto se desarrolló en el auditorio de Cecar, con el auspicio de Fundación Cincel y El Bocachico Letrado. | The event took place in the auditorium of Cecar, sponsored by Foundation Chisel and The Legal Bocachico. |
El evento se llevará a cabo con el auspicio de la Fundación Friedrich Ebert y el apoyo de Comunica. | The conference is hosted by the Friedrich Ebert Foundation and organised by Comunica. |
Organizada por el Goethe-Institut Buenos Aires y Fundación Proa, la exhibición Harun Farocki cuenta con el auspicio de Tenaris – Organización Techint. | Organized by the Goethe-Institut Buenos Aires and Fundación Proa, Harun Farocki is sponsored by Tenaris–Organización Techint. |
Onisia Engracia se está formando en la EPF de Caxito (Angola), un centro con el auspicio de nuestro socio local ADPP. | Onisia Engracia is training in the EPF of Caxito (Angola), a center under the auspices of our local partner ADPP. |
Ha iniciado una amplia campaña de capacitación con el auspicio de dos fabricantes de plaguicidas, uno de los cuales es Syngenta. | She has initiated a vast training campaign sponsored by 2 pesticide manufacturers, one of which is Syngenta. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!