con desgana

Popularity
500+ learners.
¿Por qué tengo que hacerlo con desgana?
Why do I have to shuffle?
Es un gran pecado hacer las cosas con desgana, caminar por el planeta arrastrando los pies.
It is a great sin to do things listlessly, walk the planet shuffling.
Incluso el Tratado de Lisboa fue solo criticado con desgana y demorado por los gobernantes de Praga.
Even the Treaty of Lisbon was only half-heartedly criticised and delayed by the Prague leadership.
Decidió con desgana que se era más teniente durante una guardia que por ostentar un rango.
There was more to being lieutenant of the watch than holding a commission, he decided wearily.
Luego, ya que estaba en la calle, me he animado a callejear un rato, pero con desgana.
Afterwards, as I was already out, I went for a walk in the streets for a while, but unwillingly.
Me contestó, con desgana, que habían sido las frecuentes circunstancias de segunda generación: padre que forja un gran patrimonio e hijos que lo dilapidan.
He replied, reluctantly, that had been the frequent circumstances second-generation parent forging a great heritage and children fritter away.
El Señor no quiere hombres y mujeres que caminen detrás de Él con desgana, sin tener en el corazón el viento de la alegría.
The Lord does not want men and women who walk behind him reluctantly, without having the wind of gladness in their hearts.
Si una mujer sabe que el hombre que se gasta el dinero con desgana, y empieza a cuidar de experiencias, está un poco equivocado.
If a woman knows that the man is spending money reluctantly, and she begins to protect it from anxiety, it is a little mistaken.
Así como Ay había cedido ante Horemheb en la XVIII Dinastía, así el asediado Taharqa (hacia su año 15 como Ramsés IX) concedió con desgana todos sus títulos a Tanutamon.
As Aye had yielded to Horemheb in the 18th Dynasty, so the beleaguered Taharqa (by his Year 15 as Ramses IX) reluctantly conceded all of his titles to Tanutamon.
Por supuesto, al final, algunos de ellos fueron traidores y otros sirvieron con desgana o por rutina. Pero lo más sorprendente fue el gran número de oficiales que se pasó al lado de la revolución, a la que sirvieron lealmente.
Some, of course, proved to be traitors. Others served grudgingly or out of routine. But a surprisingly large number were won over to the side of the Revolution and served loyally.
Algunas naciones promovieron esta meta con entusiasmo, otras la aceptaron con desgana.
Some nations promoted this goal with enthusiasm while others accepted it with reluctance.
Mi respuesta es que si se hace con desgana sí.
My answer is, albeit reluctantly, yes.
Es un camino libre y abierto, por el que no cabe discurrir con desgana.
It is a free and open road, which cannot be discouraged.
Dilys suspira resignada, puede que con desgana.
Dilys sighs resignedly, perhaps a little listlessly.
Los ahí presentes miraron a la muchacha con desgana, hasta que Marvin tomó la palabra.
All those present looked at the girl with sadness, until Marvin spoke up.
El Alto Mando siempre nos trata con desgana. Vas a tener que leer entre líneas.
Command doesn't talk to grunts like us— you gotta read between the lines.
Suspiró con desgana antes de hacerlo, pero ella sabía que él tenía prioridades.
She knew she wanted to, but she also knew that she probably wouldn't.
En el pasado, con frecuencia los Estados miembros han apoyado esta buena iniciativa solo con desgana.
The Member States have in the past supported this good initiative of theirs only with reluctance.
Él utilizó el hechizo con desgana, porque pedía la colaboración de Alastor y otros espíritus malignos.
The formula, which called for the cooperation of Alastor and other evil spirits, he used with unwillingness.
Aunque la tercera prueba le resultaba pesada y obligatoria, Ralibar Vooz siguió a Raphontis con desgana sobre las oscuras profundidades.
Though the third geas was heavy and compulsive upon him, Ralibar Vooz followed Raphtontis none too willingly over the night-bound depths.
Palabra del día
el búho