con desdén

Las concesiones propuestas por los mencheviques, dijo, habían sido rechazadas con desdén.
The armistice conditions proposed by the Mensheviki, he said, had been contemptuously rejected.
Aunque algunos asociados internacionales acogieron positivamente esta iniciativa, Eritrea reaccionó inicialmente con desdén.
While some international partners reacted positively to this initiative, Eritrea's initial reactions were dismissive.
Pensaba con desdén en mis antepasados, en mi origen.
I looked at my ancestry, I looked at my lineage with disrespect.
Algunos respondieron con desdén a un hombre mayor que deseaba ser padre por primera vez.
Some responded scornfully to an older man wanting to be a father for the first time.
Después de que Ichigo abandone los límites de la escuela, Taikon comenta con desdén que ha conseguido escapar.
After Ichigo leaves the school boundaries, Taikon comments disdainfully that he managed to escape.
Pero no vean con desdén o con desprecio a aquellos que quisieron extender este punto de vista.
But do not look contemptuously or with disdain at those who would put forth this view.
No obstante, el Señor extrae elementos de verdad de esas erróneas palabras, más bien que simplemente ignorarlas con desdén.
Yet the Lord extracts elements of truth from those wrong words, rather than just contemptuously ignoring them.
Muchos obreros urbanos miran con desdén a los migrantes, pues piensan que les roban los empleos y deprimen los salarios.
Many urban workers look down on migrants, who are seen as stealing jobs and depressing wages.
En tal consideración los estados de sondeo tendrían que incluir su votación popular, aunque ella hoy los descarta con desdén.
Caucus states should have their popular vote included in such a tally, though she excludes them dismissively.
A diferencia de, Roubini apuntó a los muchos críticos de los medios sociales que respondieron con desdén a sus comentarios como la audiencia continuó.
In contrast, Roubini took aim at the many social media critics who responded disdainfully to his remarks as the hearing went on.
Y ellas estaban orgullosas de esta peculiaridad suya y miraban con desdén a todas las otras personas que no habían desarrollado una falsedad tan expresiva.
And they were proud of this peculiarity of theirs and looked down upon other people who had not developed such a striking falsehood.
Ignorar con desdén la sabiduría, la experiencia y el consejo indígena, no solo socava cualquier posibilidad de una asociación eficaz, sino que en algunos casos es ilegal.
Contemptuously ignoring Indigenous wisdom, experience and advice not only undermines any chance of an effective partnership, it is in some cases unlawful.
Muchos herbolarios tratados precozmente la planta con desdén, y la ciencia moderna aún tiene que investigar ampliamente las cualidades que se le atribuyen los siglos pasados.
Many early herbalists treated the plant dismissively, and modern science has yet to widely investigate the qualities that have been ascribed to it for centuries.
Cayce, Nostradamus, y otros grandes profetas similares, en sus días fueron igualmente tratados tanto con desdén como admiración, y solo adquirieron su actual estatura cuando pasó el tiempo.
Cayce, Nostradamus, and other great prophets likewise were treated with as much disdain as admiration during their day, and only gained their present stature over time.
Harry, el alma nueva es aceptado por Buckbeak, pero Draco quien simboliza la persona egocéntrica, trata a Buckbeak con desdén y termina lastimado.
Harry, as the new soul born in the seeker, is accepted by Buckbeak, but Draco, the symbol of the egocentric person, is disdainful of Buckbeak and so is injured.
Los fuertes no deben mirar con desdén a los débiles.
The strong must not look with disdain upon the weak.
El fuerte no debe mirar con desdén al débil.
The strong must not look with disdain upon the weak.
Sostuvo el wakizashi ante él y lo contempló con desdén.
He held the wakizashi before him and regarded it with disdain.
Nunca levantó su voz ni miró a los demás con desdén.
He never raised his voice or looked at them with disdain.
El mundo lo observó con respeto, pero también con desdén.
The world looked at him with respect. But also with derision.
Palabra del día
aterrador