con desdén
- Ejemplos
Las concesiones propuestas por los mencheviques, dijo, habían sido rechazadas con desdén. | The armistice conditions proposed by the Mensheviki, he said, had been contemptuously rejected. |
Aunque algunos asociados internacionales acogieron positivamente esta iniciativa, Eritrea reaccionó inicialmente con desdén. | While some international partners reacted positively to this initiative, Eritrea's initial reactions were dismissive. |
Pensaba con desdén en mis antepasados, en mi origen. | I looked at my ancestry, I looked at my lineage with disrespect. |
Algunos respondieron con desdén a un hombre mayor que deseaba ser padre por primera vez. | Some responded scornfully to an older man wanting to be a father for the first time. |
Después de que Ichigo abandone los límites de la escuela, Taikon comenta con desdén que ha conseguido escapar. | After Ichigo leaves the school boundaries, Taikon comments disdainfully that he managed to escape. |
Pero no vean con desdén o con desprecio a aquellos que quisieron extender este punto de vista. | But do not look contemptuously or with disdain at those who would put forth this view. |
No obstante, el Señor extrae elementos de verdad de esas erróneas palabras, más bien que simplemente ignorarlas con desdén. | Yet the Lord extracts elements of truth from those wrong words, rather than just contemptuously ignoring them. |
Muchos obreros urbanos miran con desdén a los migrantes, pues piensan que les roban los empleos y deprimen los salarios. | Many urban workers look down on migrants, who are seen as stealing jobs and depressing wages. |
En tal consideración los estados de sondeo tendrían que incluir su votación popular, aunque ella hoy los descarta con desdén. | Caucus states should have their popular vote included in such a tally, though she excludes them dismissively. |
A diferencia de, Roubini apuntó a los muchos críticos de los medios sociales que respondieron con desdén a sus comentarios como la audiencia continuó. | In contrast, Roubini took aim at the many social media critics who responded disdainfully to his remarks as the hearing went on. |
Y ellas estaban orgullosas de esta peculiaridad suya y miraban con desdén a todas las otras personas que no habían desarrollado una falsedad tan expresiva. | And they were proud of this peculiarity of theirs and looked down upon other people who had not developed such a striking falsehood. |
Ignorar con desdén la sabiduría, la experiencia y el consejo indígena, no solo socava cualquier posibilidad de una asociación eficaz, sino que en algunos casos es ilegal. | Contemptuously ignoring Indigenous wisdom, experience and advice not only undermines any chance of an effective partnership, it is in some cases unlawful. |
Muchos herbolarios tratados precozmente la planta con desdén, y la ciencia moderna aún tiene que investigar ampliamente las cualidades que se le atribuyen los siglos pasados. | Many early herbalists treated the plant dismissively, and modern science has yet to widely investigate the qualities that have been ascribed to it for centuries. |
Cayce, Nostradamus, y otros grandes profetas similares, en sus días fueron igualmente tratados tanto con desdén como admiración, y solo adquirieron su actual estatura cuando pasó el tiempo. | Cayce, Nostradamus, and other great prophets likewise were treated with as much disdain as admiration during their day, and only gained their present stature over time. |
Harry, el alma nueva es aceptado por Buckbeak, pero Draco quien simboliza la persona egocéntrica, trata a Buckbeak con desdén y termina lastimado. | Harry, as the new soul born in the seeker, is accepted by Buckbeak, but Draco, the symbol of the egocentric person, is disdainful of Buckbeak and so is injured. |
Los fuertes no deben mirar con desdén a los débiles. | The strong must not look with disdain upon the weak. |
El fuerte no debe mirar con desdén al débil. | The strong must not look with disdain upon the weak. |
Sostuvo el wakizashi ante él y lo contempló con desdén. | He held the wakizashi before him and regarded it with disdain. |
Nunca levantó su voz ni miró a los demás con desdén. | He never raised his voice or looked at them with disdain. |
El mundo lo observó con respeto, pero también con desdén. | The world looked at him with respect. But also with derision. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!