con compasión
- Ejemplos
Todos nosotros hemos sido mirados con compasión divina. | All of us have been looked upon with divine compassion. |
Nuestros intentos de responder con compasión nos llevan a intentarlo de nuevo. | Our attempts to respond compassionately lead us to try again. |
Al decir esto la Señora meneó la cabeza con compasión. | At this the Lady shook her head compassionately. |
Alguien habló con compasión de mi complejo de inferioridad. | Somebody spoke compassionately of my inferiority complex. |
Mantente calmado pero activo y permanece desapegado con compasión. | Stay calm but active and remain compassionately detached. |
No le pidas que me trate con compasión, por favor. | Just don't ask her to take it easy on me, please. |
Debemos participar en nuestras comunidades para asegurarse de que todos son tratados con compasión. | We must become involved in our communities to ensure that all are treated compassionately. |
Date tiempo para familiarizarte con la energìa de los demás, con compasión, con suavidad. | Give yourself time to become acquainted with each other's energy, compassionately, gently. |
Hazlo con compasión pero con firmeza. | Do this compassionately but firmly. |
En el oeste al animal se le protege con compasión practicando la eutanasia a perros y gatos. | In the West animal shelters humanely euthanize dogs and cats. |
Los hombres murmuran con compasión. | The men murmur sympathies. |
Los reclamos más respetables deben tratarse con compasión, aunque no se cancelen prontamente, según el caso. | More respectable claims should be treated compassionately, if not promptly honored in every case. |
Soy agradecido por las dádivas de la naturaleza y valoro toda vida con compasión. (Vida). | I give thanks for Nature's blessings and compassionately respect all life. (Life) |
Caritas responde a las crisis humanitarias con compasión y profesionalismo. | Caritas responds to humanitarian crises with compassion and professionalism. |
Esta es la verdad que Él esculpió: Escucha con compasión. | This is the truth He carved: Listen with compassion. |
Las víctimas serán tratadas con compasión y respeto por su dignidad. | Victims should be treated with compassion and respect for their dignity. |
Llenen el corazón con compasión, misericordia y amor universal. | Fill thy heart with compassion, mercy and universal love. |
Su Corazón está encendido con compasión por la destituida humanidad. | His Heart is aflame with compassion for destitute humanity. |
Ésto nos mueve a predicar el Evangelio con compasión y misericordia. | This motivates us to preach the Gospel with compassion and mercy. |
El hambriento debe ser alimentado, no solo hablarle con compasión. | The hungry must be fed, not just spoken about with sympathy. |
