con bombo

No deberías llevar tantas bolsas estando con bombo.
You shouldn't carry so many bags if you're prego.
Máquina automática con bombo para el chorro de arena de piezas pequeñas en masa.
Automatic machine with hype for the blasting small parts by mass.
Así que estoy aquí para anunciarles con bombo y platillo las vacunas.
So, I'm here to trumpet vaccines for you.
Si piensas tener cocteles, sirve alguno con bombo y platillos al inicio de la reunión.
If you wish to have cocktails, serve one with pomp and ceremony at the beginning.
No se anuncia con bombo y platillos. No consiste en marchas, plantones, manifiestos, ni en levantamientos armados.
It's not announced with drums and cymbals and doesn't consist of manifestoes, marches, pickets, or armed uprisings.
Estos hechos que en cualquier democracia moderna resultan tan evidentes deberían proclamarse con bombo y platillo en la Grecia del 2013.
These self-evident, for a modern democracy, facts should be shouted loudly and defined in 2013 Greece.
¿Qué tal tener un camión con sonido, y con bombo y platillo, y muchos más carteles que demuestran visualmente tanto el problema como la solución?
What about sound trucks with lots of hoopla, and many more visual displays of both problem and solution?
En julio de 2012, Francia celebraba con bombo y platillo enParís la reunión más importante de la coalición y reanudaba la guerra.
In July of 2012 in Paris, France brought together with great fanfare the most important meeting of the Coalition and relaunched the war.
Cuando la presión ha crecido, el gobierno ha lanzado iniciativas y reformas con bombo y platillo, solo para dejarlas sin los recursos y el apoyo político.
When pressure has grown, the government has launched initiatives and reforms with great fanfare, only to starve them of resources and political support.
Sin embargo, quien recibe con bombo y platillo al Rey de Arabia Saudí en Londres no está muy autorizado para hablar acerca de los derechos humanos.
Yet those who receive the King of Saudi Arabia in London with all due pomp and circumstance have no place to talk about human rights.
En efecto, después del lanzamiento con bombo y platillos del euro, la realidad ha recuperado sus derechos y la realidad es que las políticas económicas de los Gobiernos son insuficientes.
Since the triumphant introduction of the euro, reality, in the shape of inadequate national economic policies, has reestablished its grip.
Por supuesto, como en todos los juegos firmado Bullfrog, Aunque todos los elementos base son verdaderos elementos en el campo de la hospitalidad allí que es con bombo, humor y metáfora.
Of course as in all games signed Bullfrog, Although all elements based are on true elements in the hospitality field there that it is with hype, humor and metaphor.
Esto pone en evidencia que el gobierno no ha cumplido con el Plan de Austeridad que el propio Presidente Alemán anunció en enero con bombo y platillo ante los medios de comunicación.
This overspending is evidence that the government has not complied with the Austerity Plan that President Alemán himself announced to the media with great fanfare in January.
Mientras tanto, en la universidad estaba pasando con bombo y platillo ciertas materias de matemáticas teóricas y física, y reprobando las materias aplicadas, aunque descartaba esto último como inconsecuente.
Meanwhile, back at the university, he was passing certain theoretical math and physics courses with flying colors and flunking the applied courses, though he dismissed the latter as inconsequential.
Fidel, tan temprano como en los años noventa, alrededor de los anuncios con bombo y platillos de aquella Cumbre de 1994, en Miami, se preguntó para qué servirían estas cumbres.
Fidel asked - as early as the 1990's, with all the announcements made with great fanfare from the 1994 Summit in Miami - what purpose these summits might serve.
El viernes 19 de junio, el noticiero nacional de televisión anunciaba con bombo y platillo la apertura, el día 23, de 35 nuevos puntos de acceso Wi-Fi a internet en varias localidades del país.
On Friday June 19, the national television news announced with great fanfare the opening, on the 23rd, of 35 new Wi-Fi access points in several localities.
Con ocasión de su asamblea anual en Washington, que acaba de finalizar, el Fondo Monetario Internacional (FMI) y el Banco Mundial (BM) ratificaron la propuesta del G8 anunciada con bombo y platillo el 11 de junio.
At their recent annual meeting in Washington, the International Monetary Fund and the World Bank endorsed the G8 decision announced with great fanfare last June 11.
A comienzos de julio, lograron abrir oficialmente el campamento con bombo y platillos, pero el 13 de julio un aguacerazo veranal lo azotó y destruyó 344 carpas y dejó a 1.700 personas sin refugio alguno.
Finally in early-July they were able to officially open the camp with great fanfare, but on July 13, a summer squall hit the camp and destroyed 344 tents, leaving 1,700 people with no shelter at all.
Primero, la financiación de la sociedad de la información no se corresponde realmente con la importancia que los Jefes de Estado y de Gobierno atribuyeron a este ámbito con ocasión de su lanzamiento con bombo y platillo en Lisboa.
First, the funding for the information society does not really correspond to the importance attached to it by the Heads of State or Government when it was launched with much fanfare at Lisbon.
Ahora, el presidente priísta Enrique Peña Nieto envía a la flamante Gendarmería Nacional (el nuevo cuerpo de la Policía Federal anunciado con bombo y platillo al principio de su mandato) para vigilar Iguala, junto con el ejército.
Now the PRI president Enrique Peña Nieto has sent in the newly established National Gendarmerie (the body of the Federal Police which he announced with great fanfare at the beginning of his term) to patrol Iguala, along with the army.
Palabra del día
la garra