comunicarles
- Ejemplos
Con este conocimiento, usted es más eficaz al comunicarles el Evangelio. | With this knowledge, you are more effective in communicating the Gospel. |
La primera es para comunicarles lo que ha estado ocurriendo. | The first, is to let you know what's been happening. |
¿Qué canales debemos usar para comunicarles nuestra política a los proveedores? | What channels shall we use to communicate our policy to suppliers? |
Puedo comunicarles que todos los responsables han sido capturados. | I can tell you that all those responsible have been caught. |
Y ése es el mensaje que trato de comunicarles a ellos. | And that's the message I try to convey to them. |
Permítanme comunicarles que también constituye una prioridad para la Comisión. | Let me tell you that this is a priority for the Commission too. |
Esto es lo que queremos comunicarles compañer@s de la sexta. | That is what we wanted to tell you, compañer@s of the Sixth. |
Puede comunicarles la instrucción recibida de su Señor. | To them he can communicate the instruction received from his Lord. |
Tengo que comunicarles que han pedido la palabra varios diputados. | I must inform you that several Members have requested the floor. |
Los invité hoy aquí para comunicarles el estado de las cosas... | I invited you here today to discuss the state of things. |
Lamento comunicarles que este no es el caso hoy. | I am sorry to tell you that this is not the case today. |
Todos los usuarios finales recibirán un correo electrónico para comunicarles la activación. | All end-users will receive an e-mail that will announce the activation. |
Puedo comunicarles que esta coordinación ha comenzado ya. | I can report to you that such coordination has already begun. |
Puede comunicarles si tiene alguna necesidad dietéticas específica. | You can reach them if you need any specific diet. |
Me complace comunicarles que el nombre de la empresa será... | I'm pleased to announce to you that the company's name will be... |
En Sri Lanka, lamento comunicarles que se ha avanzado muy poco. | In Sri Lanka, I regret to tell you that very little has happened. |
Permítanme comunicarles mis consideraciones sobre una serie de cuestiones específicas. | Allow me to convey to you my thoughts on a series of specific questions. |
Puedo comunicarles algunas de las reacciones preliminares que ha despertado el informe. | I can give you some preliminary reactions to the report. |
En nombre de la Comisión, puedo comunicarles que hemos aceptado estas propuestas. | On behalf of the Commission, I can inform you that we accept these proposals. |
La Tierra está tratando de comunicarles esto a ustedes. | It is trying to communicate this to you. |
