comunicad
-communicate
Imperativo para el sujetovosotrosdel verbocomunicar.

comunicar

El equipo que se detalla a continuación sería conveniente para emplearlo a nivel de comunicad.
The equipment detailed below would be suitable for use at the community level.
Consulte con el departamento de salud mental o el hospital en su comunicad para obtener mayor información.
Check with the local mental health department or hospital in your community for more information.
Las organizaciones que nosotros representamos y la comunicad internacional en general, observará sus acciones con gran interés.
The organizations that we represent and the international community in general, will observe your actions with great interest.
La comunicad internacional, por lo tanto, dio una impresión de desconcierto, sin dirección ni cohesión interna.
The international community, therefore, gave the impression of being in disarray, without direction and internal cohesion.
Haced lo mismo también vosotras, y comunicad a cuantos encontréis este mismo ideal de santidad.
Imitate his example and communicate the same ideal of holiness to all whom you meet.
Una agresión, sin que haya una estrategia de paz que esté claramente establecida, podría llevar a la comunicad internacional a tener más problemas.
Aggression, without a clearly outlined strategy for peace, could lead the international community into further trouble.
Por otra parte, al proveer protección esencial a la infraestructura y el medio ambiente, ésta planta también representara un beneficio a la comunicad local.
It will also benefit the local community by providing essential infrastructure and environmental protection.
Haced que se difundan las informaciones, comunicad noticias y mantened vivo el diálogo con vuestras comunidades, considerando las expectativas de cada población.
See that information circulates, communicate news, keep alive the dialogue with your communities, bearing in mind the expectations of every community.
El cultivo de soporte emocional de los amigos, familia y de la comunicad ya ha demostrado repetidas veces que mejora la salud y la sanación.
Cultivating the emotional support of friends, family, and community has been demonstrated repeatedly to improve health and healing.
Seleccione uno de los enlaces del menú de la izquierda para obtener más información sobre las empresas de nuestra comunicad de socios.
To read more about the companies in our partnership community, please select one of the links from the menu on the left.
También puede producir una repartición inequitativa de los beneficios entre los miembros de la comunicad, ya que la elite puede favorecer a algunos individuos sobre otros.
It may also result in an inequitable sharing of benefits between community members, as the elite may favour some individuals over others.
Así que quizás en Facebook tomemos esa decisión basándose en los estándares de la comunicad, para que los usuarios puedan obtener una segunda opinión.
So maybe folks at Facebook make the first decision based on the community standards that are outlined, and then people can get a second opinion.
La cooperación en curso con la comunicad académica ofrece un intercambio permanente con el mundo de la investigación científica y la integración de nuevos recursos humanos en la empresa.
Ongoing cooperation with the academic community provides a permanent interchange with the world of scientific research and the integration of new human resources into the company.
La atención primaria de la salud, entendiendo como tal la asistencia sanitaria esencial puesta al alcance de todos los individuos y familias de la comunicad;
Primary health care, that is, essential health care made available to all individuals and families in the community;
Por eso, comunicad a los demás vuestro entusiasmo por elmatrimonio yla familia.Hoy, más que nunca, la sociedad necesita familias sanas, a fin de salvaguardar el bien común.
May you transmit your enthusiasm for marriage and the family to others! More than ever, society needs healthy families in order to guarantee the common good.
Esta decisión provocó la indignación de los activistas de derechos humanos y de muchos sectores de la población y fue recibida con preocupación por los miembros de la comunicad internacional en Guatemala.
The ruling prompted an outcry by human rights representatives and many sectors of the population and was received with concern by members of the international community in Guatemala.
Pero, al menos, procurad que el anuncio misionero siga siendo vuestra principal prioridad, y comunicad a cuantos tienen la gracia de ser cristianos que deben contribuir a su realización.
However, at least try to make the missionary proclamation your top priority and make known to those who have the grace to be Christians that they must contribute to its fulfilment.
Esta en clase junto a otros veinte hermanos de comunicad esperando al profesor, fray Rosy, de 30 años, originario de Gazipur, con varios años de estudio a sus espaldas en la India.
He is in class with twenty other confreres, waiting for the teacher's arrival, friar Rosy, 30-years old, originally from Gazipur, with several years of study carried out in India.
Considerar enviar otros materiales junto con el comunicad: Si ya se ha contactado al periodista o al editor, se le podría enviar una breve carta recordándole la conversación que se tuvo con él.
Consider sending other materials with your release–If you already have contact with a reporter or editor, you may want to send a short cover letter reminding him or her of your previous conversation.
El Gobierno actual heredó una enorme carga de la deuda nacional cifrada en 2.800 millones de dólares y no ha podido generar internamente ni entre la comunicad internacional los recursos necesarios para que la economía recobre los niveles de antes de la guerra.
The present Government inherited an enormous national debt burden of US$ 2.8 billion and has not been able to generate the required resources domestically and internationally to revive return the economy to its pre--war level.
Palabra del día
permitirse