El jugador Inglés entonces comprobarse con la apuesta de 26.125. | The English player then checked with the bet of 26,125. |
Además, cada bolsa/caja debería comprobarse para detectar eventuales anomalías aparentes. | Additionally, each bag/box should be checked for visible anomalies. |
La eliminación adecuada debe comprobarse y documentarse en los registros internos. | Proper disposal must be proven and documented in internal records. |
Importante! Basalto antes de su uso debe comprobarse la radiactividad. | Important! Basalt before use must be checked for radioactivity. |
Hay un par de hechos que necesitan comprobarse. | There are a couple of facts that need checked. |
Su sujeción debe comprobarse tras los primeros días de uso. | Its tightness should be checked after the first few days in use. |
Carbón activo que no absorba urea (debe comprobarse). | Active carbon which does not absorb urea (to be checked). |
Los faxes deben comprobarse siempre con una imagen por trabajo. | Fax machines should always be tested with one image per job. |
Debe comprobarse si el inversor puede ejecutar una carga específica. | Whether the inverter can run a specific load needs to be tested. |
Otras fuentes dentro y fuera de la web también pueden comprobarse. | Other resources on and off the web could also be checked. |
Ahora que el gen se ha encontrado, puede comprobarse esta teoría. | Now that the gene has been found, this view can be tested. |
El pecado no es una teoría abstracta; sus consecuencias pueden comprobarse. | Sin is not an abstract theory; rather, its consequences can be verified. |
Cada hecho relacionado con ella debía comprobarse fuera de toda duda. | Every fact connected with it should be verified beyond a doubt. |
En tercer lugar, deberá comprobarse la autenticidad de toda oferta). | Thirdly, the authenticity of tenders must be established). |
Deberá comprobarse la respuesta a los siguientes mensajes: | The response to the following messages shall be checked: |
Este aspecto de una traducción o revisión debería comprobarse y corregirse cuidadosamente. | This aspect of a translation or revision should be carefully checked and corrected. |
Nota: Los trabajos procesados no pueden comprobarse mediante la Comprobación previa. | Note: Processed jobs cannot be checked with Preflight. |
El ruido o las vibraciones pueden comprobarse usando un estetoscopio electrónico SKF. | Any noise or vibration can be checked using an SKF electronic stethoscope. |
Paredes verticales puedan comprobarse con el nivel. | Vertical walls can be checked using the level. |
¿Cómo podía comprobarse que un Draco tenía sentimientos reales? | How could he check whether the Dracaena actually had feelings? |
