comprendía que

Yo no comprendía que era tan importante para ellos.
I didn't realize it was so important.
Tampoco en ese momento comprendía que esta conspiración y el 11-S son solo dos ejemplos de miles de operaciones de bandera falsa que han cambiado la historia.
Nor at that time did I appreciate that it and 9/11 are but two examples from thousands of false flag operations that have changed history.
El libro era exactamente lo que la habían dicho que era, y ahora comprendía que contenía un gran poder y que ella era la responsable de usarlo responsablemente.
The book was exactly what it had been purported to be, and she understood now that it contained great power that she was responsible for using responsibly.
La representante de Chile señaló que comprendía que la cuestión que tenía ante sí el Comité era de naturaleza delicada; no obstante, también creía en la importancia del principio del debido proceso.
The representative of Chile stated that she understood the sensitivity of the issue before the Committee; nevertheless she also believed in due process.
Comprendía que la guerra causaría retrasos, por supuesto, pero esto parecía un problema de importancia.
She understood the war would cause delays, of course, but this seemed like a matter of significance.
Más que eso, la verdad: comprendía que era verdad.
More than that, really: he understood that it was true.
Gurudev comprendía que la riqueza de la aspiración espiritual es muy delicada.
Gurudev realised that the wealth of spiritual aspiration is so delicate.
La Comisión comprendía que el problema no tenía fácil solución.
The Commission realized that there was no simple solution to the problem.
Pero yo comprendía que tenían un problema de ego.
But I understood them because they had ego problem.
Lenin comprendía que la experiencia de la guerra estaba preparando inevitablemente nuevas oleadas revolucionarias.
Lenin understood that the experience of war was inevitably preparing new revolutionary waves.
No comprendía que su traje también era un disfraz.
Don't you understand that your suit was also a costume?
Pero ahora comprendía que me había equivocado.
But now I realized that I had been wrong.
En serio, no comprendía que era tan odiada en el juego.
I seriously did not grasp that i was that hated in the game.
Él ignoró el tono de ese comentario, ya que comprendía que se encontraba herida.
He ignored the tone of that remark, because he understood she was hurt.
Yo comprendía que no había manera de librarse de esta explotación.
But this was no time to give way to vain regrets.
Pero en este asunto en particular, comprendía que no solo era necesario, sino vital.
Still, in this particular case, he understood that it was not only necessary, but vital.
El Pensador comprendía que la medida del hombre está determinada por la amplitud de su conciencia.
The Thinker realized that the measure of man is determined by the breadth of his consciousness.
A pesar de que comprendía que solo era un sueño, no podía evitar sentir miedo.
Despite that she understood it was only a dream, she could not help but feel afraid.
El Ministro de Hacienda de Anguila dijo que comprendía que era necesario fortalecer la disciplina financiera.
Anguilla's Finance Minister said that he understood the need for enhanced financial discipline.
Trotsky comprendía que, incluso en una revolución, la cuestión de la legalidad es extremadamente importante para las masas.
Trotsky understood that, even in a revolution, the question of legality is extremely important for the masses.
Palabra del día
tallar