composición de

Particularmente duradero gracias a su composición de melamina y acero.
Particularly durable thanks to its composition of melamine and steel.
No utilice código HTML en la composición de sus mensajes.
Don't use HTML code in the composition of your messages.
El mundo entero es una composición de estos tres atributos.
The whole world is a composed of these three attributes.
Esto se refleja en la composición de las fuerzas armadas.
This is reflected in the composition of the armed forces.
La composición de un género es determinada por un taxonomista.
The composition of a genus is determined by a taxonomist.
La composición de anticongelante y anticongelante puede incluir varios elementos.
The composition of antifreeze and antifreeze may include various elements.
La composición de ambos medicamentos ya es conocida por usted.
The composition of both medicines is already known to you.
Luís XIV domina el centro de la composición de Júpiter.
Louis XIV dominates the centre of the composition as Jupiter.
Calcular la composición de las sustancias contenidas en el objeto.
Calculate the composition of substances contained in the object.
Duovit para mujeres tiene el más atractivopor su composición de contenido.
Duovit for women has the most attractiveby its content composition.
La composición de estos dos polvos es muy distinta.
The composition of these two powders is very different.
La composición de impurezas nocivas (azufre, fósforo y otros.)
The composition of harmful impurities (sulfur, phosphorus and others.)
Para la composición de la Dependencia, véase el tema 17 f).
For the composition of the Unit, see item 17 (f).
Para la composición de la Dependencia, véase el tema 18 g).
For the composition of the Unit, see item 18 (g).
Aquí están las ballenas cambiando la composición de la atmósfera.
Here are the whales changing the composition of the atmosphere.
La composición de esos consejos debe incluir a mujeres y jóvenes.
The composition of such councils must include women and youth.
Los Vedas no son una composición de alguna mente humana.
The Vedas are not the composition of any human mind.
Para la composición de la Dependencia, véase el tema 116 h).
For the composition of the Unit, see item 116 (h).
Para la composición de la Dependencia, véase el tema 107 h).
For the composition of the Unit, see item 107 (h).
Sírvanse proporcionar información actualizada de la composición de la población.
Please provide updated information on the composition of the population.
Palabra del día
el propósito