comportar

Popularity
2,000+ learners.
¿Es ese tu motivo para comportarte como un animal degenerado?
Is that your reason for behaving like a degenerate animal?
Esa es tu primera lección para comportarte como un hombre hetero.
That's your first lesson in behaving like a straight man.
Te enseñaré a comportarte como un caballero entre las damas.
I'll teach you to behave like a gentleman amongst ladies.
¿Por qué no podías comportarte como un hombre y preguntarme?
Why could not behave as a man and ask?
Estás empezando a comportarte como el tipo de rey
You're starting to act like the kind of king
No tienes ninguna intención de comportarte como una esposa buena.
You've no intention of behaving like a good wife.
Trata de comportarte enfrente de mi vieja amiga Vera, por favor.
Try to behave in front of my old friend Vera, please.
¿Por qué no puedes empezar a comportarte como un rey normal?
Now why can't you start behaving like a normal king?
Por una vez, ¿puedes comportarte como un profesor de verdad?
For once, could you behave like a real teacher?
Tienes que comportarte como un profesional todo el tiempo.
You have to carry yourself as a professional all the time.
El personal no conoce tu identidad, así que necesitas comportarte.
The staff doesn't know about your identity, so you need to behave.
Dime, ¿por qué eres incapaz de comportarte normalmente conmigo?
Tell me, why are you incapable of behaving normally with me?
Eso no significa que puedas comportarte como un animal.
That doesn't mean you get to act like an animal.
Bueno, ganar un campeonato, y luego comportarte de esa manera.
Well, win a championship, and then act like that.
La manera de hablar y comportarte con los hombres.
The way you talk and behave with men.
No puedes y no debes comportarte como un hijo mimado.
You cannot and should not act like a spoilt child.
¿Puedes comportarte en la reunión de mañana, Neil?
Can you behave yourself at the meeting tomorrow, Neil?
Debes aprender a comportarte como una mujer buena.
You simply must learn to behave like a good woman.
No tienes que comportarte como si estuvieras de visita, Jessie.
You don't have to act like you're just visiting here, Jessie.
Podría verme comportarte como tú en el avión la próxima vez.
I could see behaving like you on the plane next time.
Palabra del día
la miel