comportar

No significa que te puedas comportar así en mi propiedad.
Doesn't mean you can behave like this on my property.
Mallefille, si no te puedes comportar, vete a tu cuarto.
Mallefille, if you can't behave, go to your room.
Si no te vas a comportar como un caballero, entonces...
If you will not behave like a gentleman then...
Las peticiones especiales no están garantizadas y pueden comportar suplementos.
Special requests cannot be guaranteed and may incur additional charges.
Esta manera de pensar y de comportar afecta su bienestar social.
This kind of thinking and behaving affects your social well-being.
Si se quiere comportar como un niño, que lo haga.
If he wants to behave like a child, then let him.
Eso significa que automáticamente lo que hacemos puede comportar represión.
That means that automatically what we do can lead to repression.
Pero ellos no saben como se debe comportar un hombre.
But they don't know how to be a man.
Sugieren como la gente en distintas condiciones de vida se deben comportar.
They suggest how people in different conditions of life should behave.
¿Cómo se puede comportar nadie así en un puesto de responsabilidad?
How can he act like that in a position of responsibility?
Reversiones en los flujos de capital pueden comportar graves consecuencias económicas.
Reversals in capital inflows can have severe economic consequences.
Todas las peticiones especiales están sujetas a disponibilidad y pueden comportar suplementos.
All special requests are subject to availability and may incur additional charges.
El nombre de la chica que te hace comportar así.
The girl's name that makes you behave so,
Las peticiones especiales no se pueden garantizar y pueden comportar un suplemento.
Special requests cannot be guaranteed and may incur additional charges.
Cada nueva decisión que adoptemos puede comportar reestructuraciones.
Each new decision we take may result in restructuring.
¿Vas a ser un buen chico y te vas a comportar?
Are you gonna be a good little boy and behave?
Por ser la esposa del líder te tienes que comportar.
Because you are the wife of a leader, you have to behave.
Pero podría comportar una pérdida de confianza de la gente.
It could lead to a loss of public confidence.
Esto podría comportar una reorganización de las partes de sus programas operacionales.
This may entail reprioritising parts of their operational programmes.
Vosotros os tenéis que comportar de un modo particular.
You have to behave in a particular manner.
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
Obtener una palabra
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
inglés.com Premium
¿Ya lo probaste? inglés.com Premium incluye:
Hojas de repaso
Sin anuncios
Aprende sin conexión
Guías de conversación
Aprende más rápido
Apoya inglés.com