comportar

A pesar de estos retos, Bantu se había comportado admirablemente.
In spite of these challenges, Bantu had acquitted himself admirably.
Tú siempre te has comportado como si el problema no existiera.
You always behaved as if the problem did not exist.
Creo que este Parlamento se ha comportado con dignidad.
I believe that this Parliament has conducted itself with dignity.
Y hoy te has comportado como si yo no existiera.
And today, you acted as if I didn't exist.
Si te hubieras comportado correctamente, se habrían casado.
If you had behaved properly, they would have been married.
Pero te has comportado como un hombre de honor al fin.
But you've behaved like one of us to the end.
Desde que lo adoptamos se ha comportado un poco extraño.
Ever since we adopted him he's been kind of strange.
Se han comportado exactamente como ellos esperaban, cayeron en su trampa.
You have behaved exactly as they hoped, you fell into their trap.
Se han comportado mal durante la Última Cena del Señor (capítulo 11).
They have behaved badly during the Lord's Supper (chapter 11).
No le habría hecho nada si se hubiesen comportado bien.
I wouldn't have done her if you had behaved right.
¿Esa llamada tiene algo que ver con cómo te has comportado hoy?
That call have anything to do with how you behaved today?
Creo que me he comportado más madura y más atractiva.
I think I'd behaved more mature and more attractive.
Nos sentimos seguros en su amor solo si nos hemos comportado bien.
We feel safe in his love only if we've done well.
Estamos muy orgullosos de la manera que nuestra gente se ha comportado.
We are very proud of the way our people conducted themselves.
Se hubiese comportado de otro modo con un extraño.
He would have behaved differently with a stranger.
Necesito saber si se ha comportado de forma extraña.
I need to know if he's been acting strangely.
Te has comportado como un monstruo, todavía parece que no tienes remordimientos.
You've behaved like a monster, yet you seem to have no regrets.
¿Cómo se ha comportado el volumen de los envíos?
How has the volume of shipments behaved?
¿Y Henry se ha comportado de alguna forma fuera de lo común?
And Henry hasn't behaved in any way out of the ordinary?
Si te hubieses comportado como un adulto, no estaríamos en este problema.
If you'd behaved like an adult we wouldn't be in this mess.
Palabra del día
la cometa