complacerme
complacer
Tu trabajo es complacerme, y no estoy complacida. | Your job is pleasing me, and I am not pleased. |
Lo que importa es lo que sientes, no complacerme. | What matters is what you feel, not pleasing me. |
No debes renunciar a una oportunidad como esta, para complacerme. | You shouldn't give up an opportunity like this, only to please me. |
Tal vez podría, uh, solo complacerme con esto. | Maybe you could, uh, just humor me on this one. |
No quiero que estés de acuerdo conmigo solo por complacerme. | I don't want you agreeing with me just to please me. |
Me admira tanto que haría cualquier cosa por complacerme. | He admires me so much he'd do anything for me. |
Amistosos, aparentemente, cuando volaron en triángulos solo para complacerme. | Friendly ones, apparently, as they flew in triangles just to please me. |
Así que, si quieres complacerme, ayúdate a ti mismo. | So, if you want to thank me, help yourself. |
No tienes que aprender ajedrez para complacerme. | You don't have to learn chess to please me. |
Solo quiero que pongas todo tu esfuerzo en complacerme. | I just want you to put all your efforts into pleasing me. |
Los amistosos, al parecer, mientras volaban en triángulos solo para complacerme. | Friendly ones, apparently, as they flew in triangles just to please me. |
Quiero que vayas porque es tu deseo, no por complacerme. | I want you to go because it is your wish, not to please me. |
Voy a complacerme con un martini en la calle de enfrente. | I am gonna treat myself to a martini across the street. |
¿De verdad, o lo decís solo para complacerme? | Really, or you say whatever just to please me? |
¿Le importaría complacerme por un momento? | Would you mind humouring me for a moment? |
Se que quieres complacerme, pero la próxima vez.. | Now, I know you want to please me, but next time.. |
Amo a un hombre que puede complacerme y hacerme gritar fuerte. | I love a man who can please me and make me scream loudly. |
¿Realmente lo piensas así o me lo dices para complacerme? | Do you really think so, or you're just saying it to please me? |
Tú no quieres complacerme, siempre me quieres educar. | You don't want to please me, you always want to educate me. |
¿Estáis vosotros más determinados que nunca en complacerme? | Are you determined more than ever to please ME? |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!