Resultados posibles:
compilar
Conseguir que todas las prácticas de PI compilen sin errores en sdcc. | Achieve the correct compilation of all practises and exercices of PI. |
Esto significa que tienen sus propios agentes de apuestas que compilen las probabilidades para apostar. | This means that they have their own bookies who compile the odds for the betting. |
Pero este cambio puede hacer que programas anteriores (que esperaban recibir BOOL) ya no compilen. | But this change may make some older programs (which wanted to get a BOOL) stop compiling now. |
La interfaz de programación (API) ha cambiado sustancialmente y es posible que algunos programas no compilen. | The API changed a lot and it is possible that the software won't compile anymore. |
Hasta que compilen más datos, es difícil predecir el comportamiento de las élites en la sociedad helvética. | Until more data are gathered, the future role of elites in Swiss society is difficult to predict. |
Para aquellos portes que no compilen correctamente, casi siempre se requiere una transcripción completa del proceso de compilación e instalación. | For ports that don't build correctly, a complete build transcript is almost always required. |
El script rc.UTIN.firewall.txt requiere que las opciones listadas más abajo se compilen estáticamente, o como módulos, en el núcleo. | The rc.UTIN.firewall.txt script requires the following options to be compiled statically to the kernel, or as modules. |
A final de año, se espera que las divisiones compilen informes anuales de las actividades y productos conseguidos. | At the end of the year, divisions are expected to generate an annual report of activities and outputs achieved. |
La UE solicitó que también se compilen las promesas de los países en desarrollo en el contexto del subpárrafo 1(b)(ii) del PAB. | The EU requested also compiling developing country pledges in the context of sub-paragraph 1(b)(ii) of the BAP. |
Este symlink es necesitado por el linker (ld) cuando se compilen paquetes, puede buscar por libgdbm.so cuando se compila dinámicamente. | This symlink is needed by the linker (ld) when compiling packages, as it will only look for libgdbm.so when compiling dynamically. |
Haga un parche con todos los cambios que ha tenido que realizar para que los fuentes se compilen adecuadamente. | Make a patch of any changes you had to make to the sources to get them to build properly. |
Se recomienda que: i) los datos de contacto se compilen y pongan a disposición con fines limitados; | It is recommended that: (i) contact details be collected and made available for limited purposes; |
También he oído acerca de como la gente tiene problemas realmente al conseguir que compilen las cosas en el sistemas de migración. | I have also heard about how people have problems actually getting things to compile in the ports system. |
Estos archivos, y los demás que hay en el directorio include del programa, también requieren modificación para que compilen sin problemas. | These files, and others found at the directory include of the program, also need modification to be able to compile without problems. |
Esto es necesario para que las bibliotecas Android más antiguas no comprendan el atributo android:installLocation y no compilen la aplicación cuando la encuentren. | This is necessary because older Android libraries don't understand the android:installLocation attribute and will not compile your application when it's present. |
Los informes que se compilen formarán la base de los debates que tiene programados el Foro Mundial de Asociados en octubre de 2008. | The compiled reports will form the basis for the Global Partners Forum discussions scheduled for October 2008. |
Los Estados miembros podrán decidir que se compilen estadísticas adicionales con fines nacionales cuando los datos correspondientes consten en la declaración en aduana. | The compilation by Member States of additional statistics for national purposes may be determined where the data are available on the customs declaration. |
Por consiguiente, The Partnering Toolbook recomienda que los copartícipes compilen un panorama de los recursos, indicativo de lo que cada uno puede aportar a la alianza. | The Toolbook therefore recommends that the partners compile a resource map outlining what each can bring to the partnership. |
Por favor compilen un perfil de nuestra organisación, usando los contenidos de nuestra página web y mándelo a nuestra dirección para que sea exminado! | Please write a portrait of our organisation using the information given on our website and send it to us for approval! |
También propuso que se compilen las presentaciones hechas por las Partes en el período entre sesiones y aquellas contenidas en el documento de propuestas en un documento de trabajo para el trabajo futuro. | He also proposed compiling parties' intersessional submissions with those contained in the proposals document as a working paper for future work. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!