compensarse

Esto debe compensarse con incentivos para la fuerza.
This is to be balanced with incentives for the force.
Las pérdidas de agua deben compensarse añadiendo agua desionizada.
Water losses should be compensated by adding deionised water.
Los costos de la guerra no pueden compensarse mediante proyectos de reconstrucción.
The costs of war cannot be addressed through reconstruction projects.
El daño no puede compensarse a través de las sanciones penales.
That harm cannot be compensated through the use of penal sanctions.
Sin embargo, esta enorme contribución social no suele reconocerse, compensarse o apoyarse.
Yet, this tremendous social contribution is often not recognized, compensated, or supported.
No obstante, esto debería compensarse con el aumento del gasto de los consumidores.
However, this should be somewhat compensated by the increase in consumer spending.
Este impuesto puede compensarse con el impuesto a las ganancias.
This tax may be set off against income tax.
Con el software pueden compensarse las propiedades de flujo no lineales del material.
Non-linear flow properties of the material can be compensated with the software.
¡Existe peligro de rotura, ya que no puede compensarse la presión!
There is a breakage hazard since pressure equalisation cannot take place!
Eso puede compensarse con el rápido crecimiento espiritual que ha resultado de tales experiencias.
This can be offset by the rapid spiritual growth that has resulted from such experiences.
Las fugas importantes no pueden compensarse debido al flujo de volumen de bomba limitado.
Relevant leaks can not by compensated due to the limited pump volume flow.
Este oscurecimiento puede compensarse aumentando el brillo de la fuente de luz del proyector.
This darkening can be compensated by increasing the brightness of the projector light source.
Tanto los ingresos como los gastos deben indicarse por separado en vez de compensarse.
Both income and charges should be disclosed instead of being offset.
En caso de pérdidas, éstas también podrían compensarse plenamente con la reserva especial.
Losses could also be offset against the special reserve without limitations.
Hay cosas que nunca pueden compensarse.
By now, things can never be evened out.
La mayoría de las veces, el trabajo perdido no puede compensarse de una manera adecuada.
In most situations, the work missed cannot be made up adequately.
Esto debe compensarse como desplazamiento de la herramienta para obtener la velocidad de corte correcta.
This must be compensated for as tool offset to get correct cutting speed.
Este efecto podría compensarse aumentando el umbral por encima del INB medio per cápita.
This effect could be offset by raising the threshold somewhat above average per capita GNI.
Cualquier modificación de los costes debe compensarse principalmente con la reducción de otras líneas presupuestarias.
Any changes in costs must be primarily absorbed by reducing other budget lines.
Puede compensarse con alguna fruta cítrica.
You might want to compensate with citrus.
Palabra del día
el guion