compartimentado

Popularity
500+ learners.
Ofrece protección compartimentada para el dron y accesorios.
It offers compartmentalized protection for the drone and accessories.
En el interior, queda una planta libre que puede ser compartimentada.
In the interior, there is a free floor that can be compartmentalized.
La plaza aparece muy despejada y compartimentada por vías de gran tránsito.
The square appears very clear and compartmented for roads of great traffic.
Necesitamos darnos cuenta de que esta visión compartimentada del mundo no corresponde con la realidad.
We need to realize that this compartmentalized view of the world doesn't correspond to reality.
La planta baja está poco compartimentada y es dinámica, permitiendo así alojar todo tipo de actividades.
The ground floor is spacious and dynamic, allowing to contain all sort of activities.
La tienda está compartimentada en varios escenarios-habitaciones que nos han permitido crear varios escaparates.
The shop is partitioned into several stages-rooms that have permitted the creation of several show windows.
Si quieren la cualificación de los trabajadores se están enfrentando a una política muy compartimentada.
If they want qualifications for workers, they are up against policy that is very compartmentalised.
Arquitectónicamente en este poblado se utilizó la planta rectangular compartimentada en una o dos habitaciones y patio.
Architecture at this village shows the rectangular plan divided in one or two rooms and a patio.
La estructura compartimentada permite posicionar los cátodos de manera flexible dentro del sistema LEYBOLD OPTICS GLC 2000V.
The compartment structure allows flexibility in positioning the cathodes within the LEYBOLD OPTICS GLC 2000V system.
Los elementos constructivos son los habituales: viviendas de planta cuadrada, compartimentada en dos habitaciones y zócalos de piedra.
Constructive elements are the most usual: houses of square plan divided in two rooms and stone plinths.
Zarqawi estableció una operación de medios compartimentada en Iraq para difundir los videos de las decapitaciones, los cuales J.M.
Zarqawi set up a compartmentalized media operation in Iraq to disseminate these beheading videos, which J.M.
Cada servicio trabaja de forma compartimentada y regularmente se inmiscuye en el campo de actividad de las demás.
Each service works in a compartmentalized way and usually gets into the other's field of action.
Esta área cuenta con una cocina equipada, nevera compartimentada y una zona con sofá y televisión.
This area has a kitchen, a fridge with individual storing space and lounge with sofa and TV.
Todos los elementos del c.air2 van embalados dentro de una misma bolsa compartimentada que protege a cada uno de ellos.
All components of c.air2 are packaged in a single multi-compartment bag to protect every part.
Las convenciones se han ocupado de soluciones para los problemas ambientales mundiales en una forma compartimentada, centrándose en problemas específicos.
The conventions have addressed solutions to global environmental problems in a compartmentalized way by targeting specific issues.
Conduciría a una existencia compartimentada, con constantes conflictos entre nuestras partes 'espirituales' y las 'no espirituales'.
It would lead to a compartmented existence with constant conflicts between the 'spiritual' and the 'nonspiritual' parts of yourself.
La política de seguridad nacional actual también está fragmentada y compartimentada, lo que impide el desarrollo de una política proactiva apropiada.
Current national security policy is also fragmented and compartmentalised, which stands in the way of adequate proactive policy development.
Sus muros exteriores tienen un espesor de 1,90 m y dispone de dos plantas, cada una de ellas compartimentada en dos habitaciones o cámaras.
Its outer walls have a thickness of 1,90 m and has two floors, each compartmentalized into two rooms or chambers.
La biomasa total y compartimentada, el área foliar y sus relaciones variaron entre meses y niveles, de humedad y de luz.
Total and compartmentalized biomass, foliar area and their rates significantly varied among months, soil moisture and light gradients.
Esta visión del diseño visto como una solución integral, y no como una compartimentada, es central para la filosofía de STUDIOFOUR.
This vision for design to be seen as a holistic solution, not a compartmentalised one, is central to studiofour's philosophy.
Palabra del día
fresco