- Ejemplos
Ofrece protección compartimentada para el dron y accesorios. | It offers compartmentalized protection for the drone and accessories. |
En el interior, queda una planta libre que puede ser compartimentada. | In the interior, there is a free floor that can be compartmentalized. |
La plaza aparece muy despejada y compartimentada por vías de gran tránsito. | The square appears very clear and compartmented for roads of great traffic. |
Necesitamos darnos cuenta de que esta visión compartimentada del mundo no corresponde con la realidad. | We need to realize that this compartmentalized view of the world doesn't correspond to reality. |
La planta baja está poco compartimentada y es dinámica, permitiendo así alojar todo tipo de actividades. | The ground floor is spacious and dynamic, allowing to contain all sort of activities. |
La tienda está compartimentada en varios escenarios-habitaciones que nos han permitido crear varios escaparates. | The shop is partitioned into several stages-rooms that have permitted the creation of several show windows. |
Si quieren la cualificación de los trabajadores se están enfrentando a una política muy compartimentada. | If they want qualifications for workers, they are up against policy that is very compartmentalised. |
Arquitectónicamente en este poblado se utilizó la planta rectangular compartimentada en una o dos habitaciones y patio. | Architecture at this village shows the rectangular plan divided in one or two rooms and a patio. |
La estructura compartimentada permite posicionar los cátodos de manera flexible dentro del sistema LEYBOLD OPTICS GLC 2000V. | The compartment structure allows flexibility in positioning the cathodes within the LEYBOLD OPTICS GLC 2000V system. |
Los elementos constructivos son los habituales: viviendas de planta cuadrada, compartimentada en dos habitaciones y zócalos de piedra. | Constructive elements are the most usual: houses of square plan divided in two rooms and stone plinths. |
Zarqawi estableció una operación de medios compartimentada en Iraq para difundir los videos de las decapitaciones, los cuales J.M. | Zarqawi set up a compartmentalized media operation in Iraq to disseminate these beheading videos, which J.M. |
Cada servicio trabaja de forma compartimentada y regularmente se inmiscuye en el campo de actividad de las demás. | Each service works in a compartmentalized way and usually gets into the other's field of action. |
Esta área cuenta con una cocina equipada, nevera compartimentada y una zona con sofá y televisión. | This area has a kitchen, a fridge with individual storing space and lounge with sofa and TV. |
Todos los elementos del c.air2 van embalados dentro de una misma bolsa compartimentada que protege a cada uno de ellos. | All components of c.air2 are packaged in a single multi-compartment bag to protect every part. |
Las convenciones se han ocupado de soluciones para los problemas ambientales mundiales en una forma compartimentada, centrándose en problemas específicos. | The conventions have addressed solutions to global environmental problems in a compartmentalized way by targeting specific issues. |
Conduciría a una existencia compartimentada, con constantes conflictos entre nuestras partes 'espirituales' y las 'no espirituales'. | It would lead to a compartmented existence with constant conflicts between the 'spiritual' and the 'nonspiritual' parts of yourself. |
La política de seguridad nacional actual también está fragmentada y compartimentada, lo que impide el desarrollo de una política proactiva apropiada. | Current national security policy is also fragmented and compartmentalised, which stands in the way of adequate proactive policy development. |
Sus muros exteriores tienen un espesor de 1,90 m y dispone de dos plantas, cada una de ellas compartimentada en dos habitaciones o cámaras. | Its outer walls have a thickness of 1,90 m and has two floors, each compartmentalized into two rooms or chambers. |
La biomasa total y compartimentada, el área foliar y sus relaciones variaron entre meses y niveles, de humedad y de luz. | Total and compartmentalized biomass, foliar area and their rates significantly varied among months, soil moisture and light gradients. |
Esta visión del diseño visto como una solución integral, y no como una compartimentada, es central para la filosofía de STUDIOFOUR. | This vision for design to be seen as a holistic solution, not a compartmentalised one, is central to studiofour's philosophy. |
