comparecer
Señor Presidente, comparezco ante ustedes como una demócrata. | Mr President, I stand before you as a democrat. |
No comparezco aquí en calidad de Primer Ministro neerlandés. | I am not standing here as the Dutch Prime Minister. |
¿Qué sucede si no comparezco en la fecha fijada de la audiencia? | What will happen if I don't appear on the scheduled hearing date? |
Es la primera vez que comparezco ante el Parlamento Europeo en el año 2008. | It is the first time that I have spoken before Parliament in the year 2008. |
Hoy comparezco ante ustedes, Señorías, para pedirles que aprueben el futuro colegio. | I appear before you today, ladies and gentlemen, to request approval for the future college. |
Señor Presidente, comparezco ante Sus Señorías para hacer un llamamiento en mi calidad de joven política y ponente. | Mr President, I stand here today as a young politician and as a rapporteur with an appeal to make. |
Señor Presidente, comparezco como un representante británico que cree que deberíamos estar dentro de la Unión Europea y cambiarla desde dentro. | Mr President, I rise as a British representative who believes we should be in the European Union and changing it. |
De hecho, comparezco ante Sus Señorías como miembro de un Gobierno que revocó la anterior negativa a examinar esta cuestión con el Parlamento Europeo | Indeed, I stand before you as a member of a government which reversed the previous refusal to discuss this issue with the European Parliament. |
Por esto no comparezco hoy ante ustedes en calidad de Jefe de Gobierno. Soy tan solo un diputado del Parlamento portugués. | That is why I do not stand before you here today as a Head of Government: I am simply a Member of the Portuguese Parliament. |
Señor Presidente, es la primera vez que comparezco ante ustedes este año, en el año 2009. | High Representative for the Common Foreign and Security Policy. - Mr President, this is the first time that I have appeared before you this year, 2009. |
Yo asistí a la reunión de la Comisión IMCO el 26 de noviembre y comparezco ahora con mucho gusto ante el Parlamento Europeo en sesión plenaria. | I attended the IMCO Committee meeting on 26 November and I am now pleased to address the European Parliament meeting in plenary. |
Personalmente he hecho este cálculo: hoy es la sexta vez, desde el mes de febrero, que comparezco ante esta Asamblea o ante sus comisiones. | I have worked it out: this is the sixth time since the month of February that I have come before the European Parliament or one of your committees. |
Casi veinte años después, comparezco hoy aquí en esta estimada Cámara, en el Parlamento Europeo, en Estrasburgo, al que puedo llegar sin detenerme en las fronteras. | Almost exactly 20 years later I stand before you today in this esteemed chamber, in the European Parliament, in the middle of Strasbourg, which I am able to reach without stopping at borders. |
Al cabo de un año en el que he tenido el privilegio de desempeñarme como Presidente de la Junta del Fondo de Adaptación, comparezco ante ustedes por última vez en ese cargo. | Following a year of having the privilege to act as the Chair of the Adaptation Fund Board, I stand before you for the last time at this position. |
También comparezco ante ustedes como alguien que viene de un país o región del Reino Unido que ha sufrido mucho dolor a causa de los que buscan destruir la política democrática. | I also stand before you as one who comes from a country, or region, of the United Kingdom that has known much distress because of those who would seek to destroy democratic politics. |
El Consejo se presenta como un órgano fundamental y absolutista y yo, en mi condición de ciudadano de la Unión Europea, comparezco ante los votantes de mi circunscripción avergonzado de su conducta. | The Council styles itself as the ultimate and absolutist body and I, as a citizen of the European Union, stand before the voters of my constituency ashamed of this behaviour. |
Señor Presidente, no es esta la última vez que comparezco antes ustedes, ya que tendré la oportunidad de volverlo a hacer en el período parcial de sesiones de octubre. | . Mr President, this is not the very last time that I will appear before you because I will have the chance to see you again in plenary in October. |
Así que, con propósito y responsabilidad muy seria comparezco en Libros Revolución-Berkeley, pero, como dije, eso no disminuye mi aprecio y mi alegría de estar presente y representar a Libros Revolución. | So, it is a very serious purpose and responsibility that brings me to Revolution Books-Berkeley, yet, as I said, that does not diminish my appreciation and joy of being at and representing for Revolution Books. |
Señor Presidente, señor Presidente en ejercicio del Consejo, Señorías, estoy seguro de que me entenderán cuando digo que comparezco ante ustedes con una gran sensación de alivio. | Mr President, Mr President-in-Office of the Council, ladies and gentlemen, I am sure that you will understand me when I say that it is with a great deal of relief that I stand before you today. |
Cada uno sabe en su partido lo que ha habido y lo que hay. Pero yo hoy comparezco como presidente del Gobierno y del PP para hablar del caso Bárcenas y debo ser el primero en dar ejemplo. | But I appear here today as president of the Government and PP to talk about the Bárcenas case and I must be the first one to set a good example. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!