Resultados posibles:
comparecer
No sería esta la primera vez que nuestro Secretario Ejecutivo comparecería ante la CAJP. | This was not our Executive Secretary's first appearance before the CAJP. |
Fue increíble. Pensé que algún día comparecería ante la Corte Suprema. | I figured you'd be arguing in front of the Supreme Court someday. |
Sintióse fortalecido con la plena seguridad de que no comparecería solo ante el concilio. | He was strengthened with the assurance that he would not appear alone before the council. |
De lo contrario, comparecería ante el tribunal sin el beneficio de asistencia letrada. El Sr. | Otherwise he or she would appear before the court without benefit of counsel. |
Porque si se le hubiera visto con usted, ¿cómo comparecería ante este tribunal? | Because if he had been seen with you, how would that have looked to this court and this jury? |
El n.º 24, el Coronel Frantz, comparecería para decir que se intercambiaron prisioneros de guerra franceses por trabajadores voluntarios. | No. 24, Colonel Frantz, is sought for to say that French prisoners of war were exchanged against voluntary workers. |
Posteriormente, el Estado informó a la Comisión que no comparecería para procurar una solución amistosa, por lo cual dicha audiencia fue cancelada. | The State subsequently informed the Commission that it would not appear at the friendly settlement hearing and consequently it was canceled. |
Señor Presidente, baronesa Ashton, nos prometió que comparecería ante el Parlamento Europeo con mayor frecuencia para solucionar este problema. | Mr President, Baroness Ashton, you have promised us that you will appear more often in front of the European Parliament, so that this will be settled. |
EL n.º 27, el Gobernador Fischer, Jefe de Mano de Obra del Gobierno General, comparecería para decir que Sauckel llegó a acuerdos con las SS relativos al reasentamiento. | No. 27, Governor Fischer, Chief of Labour in the Government General, is called to say that Sauckel had made arrangements with the SS in regard to resettlement. |
La librería comparecería así como un nodo rearticulable según la lógica de proyectos concretos, como una herramienta al servicio de los productores y agentes culturales probablemente. | The bookshop appears in this way as a node to be rearticulated according to the logic of specific projects, probably a tool at the service of producers and cultural agents. |
En cuanto al n.º 34, Skorzeny, que comparecería para probar que el acusado, como Gauleiter, no tuvo nada que ver con campos de concentración, no hay objeciones. | With regard to No- 34, Skorzeny, who is called to prove that the defendant, as Gauleiter, had nothing to do with concentration camps, we make no objection. |
También alega que no fue acusada de un delito grave y que no había razón para creer que no comparecería durante la investigación o el proceso. | She also alleges that the crime she was charged with was not a serious offence, and that there was no reason to believe that she would not appear for investigation or trial. |
Algunas delegaciones acogieron con beneplácito el anuncio de que el Secretario de Estado Sr. Colin Powell comparecería ante el Consejo para compartir la información de que disponía el Gobierno de los Estados Unidos. | Some delegations welcomed the announced coming to the Council of Secretary of State Colin Powell, to share information held by the United States Government. |
El Cabo Kinenyi fue trasladado a Kamituga el 28 de mayo de 2014 y comparecería ante el fiscal militar de esa localidad, pero por razones que se desconocen esto todavía no sucedió. | Corporal Kinenyi was transferred to Kamituga on 28 May 2014 and was to be brought before the military prosecutor of Kamituga, but for reasons as yet unknown this has not yet occurred. |
Aunque se le explicó al autor tanto en inglés como en francés el contenido del aviso, éste se negó a firmarlo y dijo que no comparecería ante el tribunal en la fecha convenida. | Although the content of the Note was explained in both English and French, the author refused to sign it and refused to attend court on the date specified. |
El Gobierno del Uruguay se excusó de participar en la audiencia a través de una carta en la que expresó que no comparecería pero que estaba dispuesto a cooperar con la CIDH. | The government of Uruguay excused itself from participating in the hearing by means of a letter in which it said that it would not attend but that it was willing to cooperate with the IACHR. |
Tras no hallarlo, se dirigió al Juzgado de Paz de la Sección Este donde se suponía que su hijo comparecería ese día, pero allí se le informó que no había comparecido. | After not finding him there, he went to the Peace Court of the East Section where his son was supposed to appear that day, and was told that he had not appeared at the tribunal. |
Se trata de un avance que ha recibido una buena acogida, pero en el caso del prisionero Machiel Kuijt, que a mí me preocupa especialmente, se acordó que comparecería ante el Tribunal de Casación antes del 1 de julio. | This is a welcome step forward, but in the case of the prisoner, Machiel Kuijt, with which I am particularly concerned, it was agreed that he would appear before the court of cassation before 1 July. |
La abogada le aseguró al juez que su cliente comparecería. | The lawyer assured the judge that her client would appear in court. |
Informó a las delegaciones de que la Directora Ejecutiva asistía en esos momentos a la reunión de Tokio sobre la reconstrucción del Afganistán y comparecería ante la Junta a su regreso (véanse los párrafos 137 a 147 del presente informe). | He advised delegations that the Executive Director was attending the Tokyo meeting on Afghanistan reconstruction and would be addressing the Board on her return (see paragraphs 137-147 below). |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!