comporte
Imperativo para el sujetousteddel verbocomportar.

comportar

Nunca lo olvide, y compórtese siempre con ellos en consecuencia.
Never forget that, and always behave towards them like that.
Camine más deprisa, compórtese como si no estuviese aquí.
Walk faster, act like he's not here.
Tan solo compórtese como si fuera un control de seguridad normal.
Just behave as if it were in fact a normal security check.
Por favor, compórtese como la esposa del ministro Park.
Please behave for the sake of Minister Park.
Por favor siéntese, al menos compórtese como los cristianos.
Please be seated. At least behave like Christians.)
Pues relájese y compórtese como tal.
Well, you just sit back and act like one.
Lo parece, así que compórtese como uno.
You look like one, now you've got to act like one.
Por favor, compórtese como un caballero inglés.
Please behave like an English gentleman.
Y, Sr. Gardner, compórtese.
And, Mr. Gardner, behave.
Por favor, compórtese de manera segura.
Please, conduct yourself safely.
Señora, compórtese, por favor.
Ma'am, control yourself, please.
Entonces compórtese como tal.
Then act like one.
Sra. Clark, ahora mismo soy todo lo que tiene así que compórtese y déjeme hacer mi trabajo.
Mrs. Clark, right now, I'm all you've got, so back off and let me do my job.
Pues, compórtese como la mujer.
So behave like a woman, then!
Conozca sus capacidades, los peligros que representa el medio ambiente antártico, y compórtese de acuerdo con esta información.
Know your capabilities and the dangers posed by the Antarctic environment, and act accordingly.
Muy bien, Brande, regrese a San Jorge, pero por el amor de Dios, compórtese como un ser humano.
Very well, Brande, go back to San Jorge. But for Heaven sake, try to behave like a human being.
Evite el consumo de alcohol y compórtese en carretera de la misma manera que lo haría en su país.
Avoid drinking alcohol and simply behave in exactly the same manner as you would when driving at home.
Por favor recuerde que está visitando un museo histórico, respete las instalaciones del mismo y compórtese de forma correcta en todo momento.
Please remember that you are visiting an historic museum, be respectful of museum property, and maintain appropriate behavior at all times.
Si usted busca la disputa, la tendrá, y si no, compórtese seriamente y respete la dignidad de sus colegas.
If you want a fight, you can have one, otherwise please take matters seriously and show respect for the dignity of your colleagues!
En vehículos de este UFO de la manera, y también UFOnauts, compórtese como una película rápida de la película que oscila o nuestra pantalla de la TV - e.g.
In this way UFO vehicles, and also UFOnauts, behave like a fast flickering movie film or our TV screen - e.g.
Palabra del día
la huella