comparar
Léanse su contenido y sus prescripciones y compárense con las de otros documentos. | Read it and its prescriptions and compare them with those of other documents. |
Aún haciendo esto, es difícil creer que una acción global conjunta pueda conseguirse (compárense las legislaciones marítimas). | Even by doing this, it is difficult to believe that a joint global action can be achieved (compare offshore legislations). |
En las Directivas individuales para cada categoría de equipo se detallarán las especificaciones pertinentes (compárense las Directivas 84/533/CEE a 84/537/CEE) | Notes Detailed specifications are given in individual Directives for the respective equipment category (see 84/533/EEC - 537/EEC). |
La diversidad de las razas es una cosa asombrosa: compárense la paloma carrier o mensajera inglesa y la volteadora o tumbler de cara corta, y véase la portentosa diferencia en sus picos, que imponen las diferencias correspondientes en los cráneos. | The diversity of the breeds is something astonishing. Compare the English carrier and the short-faced tumbler, and see the wonderful difference in their beaks, entailing corresponding differences in their skulls. |
Compárense con las frases encontradas en la Tablilla IV de la Epopeya. | Compare with phrases found in Tablet IV of the Epic. |
Compárense los nombres de Acteón y Akhenaton. | Compare the names Actaeon and Akhenaten. |
Compárense las respuestas de la Argentina, Malawi y Chile al cuestionario de la UNCTAD. | Compare the replies of Argentina, Malawi and Chile to the UNCTAD questionnaire. |
Compárense los posteriores cambios de nombre impuestos a los reyes sometidos de Judá. | Compare the later name changes imposed on subjugated kings of Judah. |
¡Mas no se preocupen! Compárense con amigos del mismo grupo etario. | But don't worry! Compare yourself to friends of your age group. |
Compárense con amigos de su misma edad; ¡encontramos que estamos mejor que ellos! | Compare yourself to friends of your same age; we find that we are better off than they are! |
Compárense con las tácticas del Dan tribal en Jueces 18, quizás siguiendo el modelo del pueblo de Adán. | Compare the tactics of tribal Dan in Judges 18, perhaps patterned after Adam's people. |
Compárense los casos 360Networks, párrafo 11, y Loewen, párrafo 10, con el caso Manhatinv, párrafos 2 a 12, en particular los párrafos 9 a 12. | Compare 360Networks, para. 11, and Loewen, para. 10, with Manhatinv, paras. 2-12, in particular 9-12. |
Compárense los resultados con los obtenidos con los conjuntos de forro de freno de origen o forros de freno de tambor de origen en las mismas condiciones del ensayo. | Compare the results with those obtained with the original brake lining assemblies or the original drum brake linings under the same test conditions. |
Compárense estas cifras con los 50.000 millones de dólares que se proporcionan cada año a los países pobres en concepto de ayuda, o con los 50.000 millones de dólares que se necesitan (adicionalmente) cada año para alcanzar los objetivos de desarrollo del milenio. | Contrast these figures with the US$50 billion provided to poor countries each year in aid or the estimated US$50 billion that is required (additionally) each year to achieve the Millennium Development Goals. |
Compárense las diversas floras de la Gran Bretaña, de Francia y de los Estados Unidos, escritas por diferentes naturalistas, y véase qué número tan sorprendente de formas han sido clasificadas por un botánico como buenas especies y por otro como simples variedades. | Compare the several floras of Great Britain, of France, or of the United States, drawn up by different botanists, and see what a surprising number of forms have been ranked by one botanist as good species, and by another as mere varieties. |
Compárense las varias floras de la Gran Bretaña, do Francia ó de los Estados-Unidos trazadas por diferentes botánicos, y véase qué sorprendento es ol número de formas que han sido colocadas por un botánico como buenas especies y por otro como moras variedades. Mr. II. | Compare the several floras of Great Britain, of France, or of the United States, drawn up by different botanists, and see what a surprising number of forms have been ranked by one botanist as good species, and by another as mere varieties. |
