como una foca

Popularity
500+ learners.
No sigas haciendo eso, suenas como una foca.
Don't keep doing that, you sound like a seal.
Acabas de ladrar como una foca por ninguna razón.
You just barked like a seal for no reason.
¿Sabes por qué aplaudes como una foca?
You know why you're clapping like a seal?
Eres como una foca y yo como una ballena.
Like a seal. And I'm like a whale.
Soy como una foca empapada de sudor.
I'm like a wet seal with sweat.
Me siento como una foca entrenada.
I feel like a trained seal.
Eres como una foca.
You're like a seal.
Muchas cosas puedes hacer que no... ladrar como una foca, tomar el subte.
A lot of things you can do that you don't... bark like a seal, ride the subway.
Soy como una foca.
I'm like a seal.
Creo que sería una pobre defensa a menos que quiera ser apaleado otra vez como una foca.
I think that would be a poor defense, unless you want to be bludgeoned again like a harp seal.
Toda la gente presente a bordo pudo ver bien al animal y comparándolo con imágenes de libros lo identificaron como una foca Foca Monje del Mediterráneo.
All on board had good views of the animal and comparison to reference books indicated the seal's identity as a Mediterranean monk seal.
¡Lo acabo de decir! ¿Tenía que aplaudir como una foca?
I just said I liked it, what do I have to do?
Palabra del día
el olor