como un hobby

Así que comencé a experimentar por mi cuenta como un hobby.
So I started experimenting on my own as a hobby.
Inicialmente, de personas volaron estos cuadricóptero como un hobby.
Initially, people flew these quadcopters as a hobby.
Hice aquello durante dos años... como un hobby.
I did that for two years... as a hobby.
Para mí, trabajar aquí en La Aurora es más como un hobby.
For me, to work here at La Aurora is more like a hobby.
Si, lo oculto es como un hobby para mí.
Yeah, the occult is sort of a hobby of mine.
De hecho, como un hobby que estudiar idiomas.
In fact, as a hobby I study languages.
Dijiste que quieres dedicarte a la música como un hobby.
You said you pursue music as a hobby.
Nausícaa: Empezó a hacerlo como un hobby.
Nausícaa: He started doing it as a hobby.
Esto no es algo que una sola persona puede hacer como un hobby.
This is not something a single person can do as a hobby.
En un principio empezó como un hobby, la compañía creció rapidamente.
At first intended only as a hobby, the company grew rapidly.
Manu Barba: Casi como un hobby.
Manu Barba: Almost as a hobby.
El sítio está administrado como un hobby.
The playsite is run as a hobby.
Esto no es como un hobby.
This is not like a hobby.
Lo que comenzara como un hobby, se fue transformando en mi actividad principal.
What started as a hobby, evolved till it became my main activity.
Solo como un hobby, señor.
Only as a hobby, sir.
La fotografía es como un hobby para mí.
Photography is kind of a hobby of mine.
Todo comenzó como un hobby privado.
It started as a private hobby.
Así como un hobby, de verdad.
Just as a hobby, really.
La banda que había empezado como un hobby, era ahora una pesadilla para la nación.
The band that had started as a hobby, was now a nation nightmare.
La cuestión es si lo tratas como un hobby o como un trabajo.
The question is whether it is treated as a hobby or as a job.
Palabra del día
el coco