como un elogio
- Ejemplos
Deben tratar de ser buenos ciudadanos como un elogio del Evangelio. | They should seek to be good citizens as a commendation of the Gospel. |
Esto también puede interpretarse como un elogio encubierto. | This may also be construed as a complement in disguise. |
Y lo hace sonar como un elogio. | And she makes it sound like a compliment. |
¿Por qué me suena como un elogio? | Why does that sound like a eulogy? |
En realidad, lo tomaré como un elogio. | Actually, I take that as a compliment. |
Bueno, Michael, deberías tomarlo como un elogio. | Well, you know, Michael, you might take it as a compliment. |
Bien, lo tomaré como un elogio. | Well, I'll take that as a compliment. |
Por lo tanto, voy a tomar eso como un elogio. | So, I'll take that as praise |
Está claro que lo dices como un elogio. | I'm sure you meant that as a compliment. |
Tomaré eso como un elogio. | I'll take that as a compliment. |
Se lo digo como un elogio. | I mean it as a compliment. |
Lo tomaré como un elogio. | I take that as a compliment. |
Lo tomaré como un elogio. | I'll take that as a compliment. |
Consideraré eso como un elogio. | I take that as a compliment. |
Tómatelo como un elogio. | Take it as a compliment. |
Creo que eso fue dicho con ironía, pero voy a tomarlo como un elogio. | I think that was delivered with irony, but I'm gonna take it as a compliment. |
Lo tomaré como un elogio. | Well, I'll take that as a compliment. |
Lo tomo como un elogio. | Well, I take that as a compliment. |
Que es algo que puede que no te tomes precisamente como un elogio. | Which you might not think is completely a compliment. |
Es como un elogio. | It's like complimenting him. |
