como un caracol

Popularity
500+ learners.
El taxi parecía que iba tan lento como un caracol.
The taxi seemed to go as slowly as a snail.
Puedes leer las estrellas y escucharlas como un caracol.
You can read the stars and listen to them like a conch.
Simplemente se escurrió como un caracol saliendo de su caparazón.
It just slipped out like a snail coming out of its shell.
Te comportas como un caracol en un viernes lluvioso.
You're acting like a snail on a wet Friday.
¿Su plan es escapar como un caracol?
Your plan is to escape like a snail?
¿Tu sitio se carga rápido o es tan lento como un caracol?
Does your site load quickly or is it as slow as a snail?
¿Por qué estás conduciendo como un caracol?
Why are you driving like a snail?
Durante años has sido como un caracol.
For years, you were like a snail.
Tiene razón, eres como un caracol.
She's right, you're like a snail.
El remolcador que lleva el avión a la puerta se arrastra como un caracol.
The tug that drags the plane to the gate crawls like a snail.
Estás manejando como un caracol.
You're driving like a snail.
Zhaopinghong tiene tallo apretado, rizado como un caracol, las partículas son apretadas y uniformes.
Zhaopinghong has tight stalk, curly as a snail, the particles is tight and uniform.
¡Deja de conducir como un caracol!
Stop driving like a snail!
Es como un caracol.
It's like a snail.
Este caracol no es siempre reconocido como un caracol manzana debido a su diferente apariencia.
This snail is not always recognised as an apple snail due to its different appearance.
Lento como un caracol, y se pasa la vida durmiendo.
Snail-slow in profit, and he sleeps by day more than a tomcat.
El juego es divertido, pero lento como un caracol.
And the game's fun, but it kind of moves along at a snail's pace.
Tu pelo es como un caracol.
Your hair is so wavy.
Tan rápido como un caracol.
Fast as a snail.
Rápidos como un caracol.
Fast as a snail.
Palabra del día
el estanque