como tu mujer

Popularity
500+ learners.
Hoyt, ¿tomas a esta mujer como tu mujer?
Hoyt, do you take this woman to be your wife?
Tenía que vestirme como tu mujer para entrar aquí.
I had to dress like your wife to get in here.
Es mi trabajo ocuparme como tu mujer.
It's my job to care as your wife.
¿No es así como tu mujer te solía llamar?
Isn't that what your wife used to call you?
Si cocina como tu mujer, se irá la calle.
If she cooks like your wife, she'll be out.
Y luego tener que ver... como tu mujer se enamora de él.
And then having to watch... as your wife falls in love with him.
¿Aceptas, Garrett, a Aubrey Plaza como tu mujer?
Do you, Garrett, take Aubrey Plaza to be your wife?
No, tengo el derecho como tu mujer a saber que hiciste.
No, I have a right as your wife to know what you did.
¿Aceptarías a mi hija como tu mujer?
Would you accept my daughter as your wife?
Me quedare contigo, como tu mujer, mi amor.
I'll stay with you. As your mistress, my love.
Me hiciste sentir como la otra en vez de como tu mujer.
You made me feel like the other woman instead of your wife.
Te lo digo como tu mujer y como tu amiga.
And I'm telling you this as your wife and as your friend.
Ya sabes, como tu mujer perfecta.
You know, like your perfect woman.
No como tu mujer. Eso fue una bendición.
Unlike your wife. Hey, that was a blessing.
Como quieras. Me aseguraré de que mueras como tu mujer.
As you wish, you go there as if your wife.
¿Aceptas a Luisa como tu mujer?
Will you take Luisa to be your wife?
Ya lo sabes, como tu mujer.
You know, like your wife.
Te lo pido como tu mujer.
I am asking you as your wife.
¿Sabes lo que dicen de cuando tu compañero empieza a hablar como tu mujer?
You know what they say when your partner starts sounding like your wife?
La gente como tu mujer.
People like your wife.
Palabra del día
esparcir