como si eso fuera poco

Pero como si eso fuera poco, en los últimos años descubrió en sus entrañas un don poético.
Yet, as if all this was not enough, in recent years he has discovered a poetic gift.
Y como si eso fuera poco, hoy en día el mundo industrializado es responsable por el 75 por ciento de las emisiones totales mundiales de gases de efecto invernadero.
Besides, the industrialized world is nowadays responsible for 75% of the overall global greenhouse gas emissions.
Se han desarrollado acciones de salubridad, seguridad y como si eso fuera poco, Rioja señala que para la mayoría de los hoteles, la contratación de proveedores con buenas prácticas ha mejorado la calidad de los productos y servicios que se compran.
The hotels have taken steps to improve health and security, and as Rioja explained, most of the hotels reported that by contracting suppliers who implement best practices, they have improved the quality of the goods and services they purchase.
Como si eso fuera poco tendremos que soportar la inclemencia del clima.
And if all of this weren't enough, we'll have to endure the harsh weather.
Como si eso fuera poco, te enfrentarás a una variedad de desafíos con condiciones especiales que debes respetar.
To top it off, you'll confront a variety of challenges with special conditions that you must respect.
Como si eso fuera poco, ciertos estudios han demostrado que la cúrcuma es excelente para pacientes con problemas renales.
As if that isn't enough, studies have shown that turmeric can help patients suffering from kidney-related issues.
Como si eso fuera poco, también abrirá archivos directamente desde Internet, simplemente con ingresar la URL de la canción.
To top it off, you'll also open files directly from the Internet, simply by typing the song's URL.
Como si eso fuera poco, resuelve problemas de compatibilidad, en tanto puede realizar conversiones entre todos los formatos soportados.
To top it off, it solves compatibility problems, since it can carry out conversions between all the supported formats.
Como si eso fuera poco, la cantante comparte también uno de sus éxitos con Nicky Jam, reguetonero puertorriqueño.
As if that were not enough, the singer also shares one of her hits with Nicky Jam, Puerto Rican reggaeton singer.
Como si eso fuera poco, Salvador tiene aún una infinidad de bellezas naturales: 50 km de playa y diversos parques ecológicos.
In addition, Salvador boasts many natural beauties: there are 50 km of coastline and several ecological parks.
Como si eso fuera poco, puede realizar conversiones por lote e incluso ser configurado para apagar el ordenador una vez terminado.
To top it off, it can carry out batch conversions and even be configured to turn off the computer once it is finished.
Como si eso fuera poco, también podrás programar tareas de respaldo, para que el servicio realice copias de seguridad de manera automática.
To top it off, you'll also be able to schedule backup tasks, to let the service make backup copies automatically.
Como si eso fuera poco, se incluye información sobre qué pueden ofrecer otras agencias del gobierno estadounidense en cuanto a equipos de vigilancia.
On top of that, there is information on what other U.S. government agencies offer in terms of surveillance gear.
Como si eso fuera poco, el ícono en cada pestaña corresponde al estado de la página: en blanco, leída, nueva, bloqueada, descargando, etc.
To top it off, the icon in each tab corresponds to the page status: empty, read, new, blocked, downloading, etc.
Como si eso fuera poco, tendrás la posibilidad de personalizar completamente su apariencia, desde los colores hasta la fuente utilizada en el texto.
To top it off, you'll be able to completely customize its look, from its colors to the font used for the text.
Como si eso fuera poco, tienes la posibilidad de diseñar tus propios elementos o importarlos desde otras fuentes, para que tu juego sea verdaderamente único.
To top it off, you can design your own items or import them from other sources, to make your game truly unique.
Como si eso fuera poco, CDMenuPro Business Edition te permite modificar colores y texturas a tu antojo, además de incluir objetos e imágenes propias.
To top it off, CDMenuPro Business Edition lets you modify colors and textures to your liking, as well as include your own objects and images.
Como si eso fuera poco, cada vez que cambias en Giana Sisters: Twisted Dreams, el mundo a tu alrededor se verá modificado en mucho más que solo estética.
To top it off, every time you change in Giana Sisters: Twisted Dreams, the world around you will change much more than just aesthetically.
Como si eso fuera poco, Erdogan declaró públicamente, en plena campaña electoral, que ya no estaba aplicando la Constitución y que ahora todos los poderes están en sus manos.
During the electoral campaign, he declared publicly that he was no longer applying the Constitution, and that all powers were now in his hands.
Como si eso fuera poco, tú mismo tienes la posibilidad de participar del desarrollo de este excelente título, ya que es un proyecto abierto a todo aquél que quiera colaborar.
To top it off, you can participate in the development of this excellent title, since it´s an open project in which anybody who wants can collaborate.
Palabra del día
oculto