como se ha dicho antes
- Ejemplos
También son preocupantes, como se ha dicho antes, las condiciones de detención. | Also of concern, as mentioned above, are the conditions of detention. |
Pero este médico es al mismo tiempo poeta, como se ha dicho antes. | However, this medical doctor is simultaneously a poet, as said before. |
Y si alguien pignorase o prendase como se ha dicho antes, sea castigado y excomulgado. | And if someone steals or takes possession as was said before, he would be punished and excommunicated. |
Por otro lado, como se ha dicho antes, realmente tenemos que avanzar en el proyecto CESAR. | Also, as has been said earlier, we really have to make progress on the CESAR project. |
Se necesita mucho más como se ha dicho antes: hacen falta virtudes humanas informadas por la caridad. | As has been said above, it takes much more than that—human virtues informed by charity. |
También prohíbo terminantemente que alguien haga asonadas en mi reino; pídaseme justicia, como se ha dicho antes. | I also strictly forbid someone to do riots in my kingdom; request justice, as has been said before. |
El hombre, como se ha dicho antes, debe ganar su subsistencia de modo legítimo y honesto. | Man, as said before, must earn his livelihood for himself by all fair, legitimate, and honest means. |
Sin embargo, como se ha dicho antes, también significa asociar tu número de móvil con tu cuenta de Facebook. | However, as mentioned above, it also involves associating your mobile phone number with your Facebook account. |
En primer lugar, como se ha dicho antes, no representa a todo el conjunto de movimientos de resistencia global. | First, as indicated earlier, it does not represent all elements of the global resistance movement. |
La segunda cuestión, como se ha dicho antes, es la gestión y administración del presupuesto asignado a los tribunales. | The second issue, as mentioned above, is the management and administration of the budget allocated to the courts. |
Y, por supuesto, como se ha dicho antes, estamos aprendiendo a poner información en los objetos. | And as we just heard earlier, of course, we're also learning how to put information on dumb objects. |
Esto pasa, como se ha dicho antes, por lo que hemos dado en llamar la democratización de las Naciones Unidas. | As has been said before, we must work together to democratize the United Nations. |
Puede ser, pero no tiene porque ya que, como se ha dicho antes, los hermanos se comportan de manera diferente. | May do so, but need not, because as said in the beginning, siblings can behave differently. |
Los jóvenes, como se ha dicho antes, deben poder tomar sus propias decisiones con conocimiento de causa en lo que se refiere al alcohol. | Young people, as was said earlier, must be able to make their own informed decisions about alcohol. |
No será, ciertamente, como se ha dicho antes, para mejorar o fortalecer los derechos humanos en la construcción europea. | It certainly is not useful, as has been claimed previously, in terms of improving or strengthening human rights within the construction of Europe. |
Pero, como se ha dicho antes, la dimensión septentrional ha sido tachada de amorfa y carente de contenidos concretos. | The Northern Dimension, however, as was said earlier on, has been criticised as being shapeless and accused of lacking in anything concrete. |
La Categoría 4, acción exterior, se centra en las conclusiones de las promesas hechas en la Cumbre de Cannes, como se ha dicho antes. | Category 4, external action, focuses as mentioned before on the conclusions of the promises made at the Cannes summit. |
Pero cree también que este sistema es un compromiso, como se ha dicho antes, entre las realidades y de 1945 y las aspiraciones de la humanidad. | But it also believes that this system is a compromise, as stated previously between the realities of 1945 and the aspirations of mankind. |
Ya que el Zyklon B -como se ha dicho antes- venía en forma de gránulos, caía por encima de la gente al verterlo. | As the Zyklon B—as already mentioned—was in granular form, it trickled down over the people as it was being poured in. |
Insistiré también en que, si se adopta el Estatuto de los Diputados, como se ha dicho antes, probablemente tenga que incorporar esto. | I would emphasise also that if the MEP Statute comes in, as mentioned earlier, this would probably be embraced within it. |
