como se consigue
- Ejemplos
Así es como se consigue hacer cosas. | That's how things get done... |
Calentando y enfriando el aire del interior del globo es como se consigue que éste ascienda o descienda en busca del viento más favorable. | Heating and cooling the air inside the balloon means that the balloon will go up or down in search for more favourable wind. |
Como se consigue en forma de gránulos, es fácil de incorporarlo en todo tipo de recetas. | Because coconut sugar comes in granular form, it's easily substituted into recipes. |
¿Cómo se consigue hacer un test para la pantalla? | How would someone go about getting a screen test done? |
¿Cómo se consigue un aventón a Guatemala? | How do you hitch a ride with someone to Guatemala? |
¿Y sabes cómo se consigue esa diferencia? | But do you know how this difference gets done? |
¿Cómo se consigue normalmente abajo? | How do you normally get down? |
¿Pero cómo se consigue eso? | But how do you do that? |
¡Así es como se consigue una botella de Rain Duck! | That's how you get a bottle of Rain Duck! |
Llámame tan pronto como se consigue esto. | Call me as soon as you get this. |
O así es como se consigue la limpieza en seco. | Or that's how you get your dry-cleaning. |
Y así es como se consigue una camisa por la cara, amigos. | And that's how you get a free shirt, folks. |
Una duda: como se consigue el cuerpo apropiado. | My question is: how do you get to the suitable body. |
Así es como se consigue hacer crecer un negocio de éxito. | That's how to grow a successful business. |
Así es como se consigue. | This is how you get it. |
Así es como se consigue la satisfacción. | That's how you get off. |
Es a través de este tipo de evaluación como se consigue asignar a un documento la prioridad o peso correctos. | It is through this sort of evaluation that the correct priority or weight can be attached to that particular document. |
Ejercitando el amor y el perdón es como se consigue transmutar las altas cargas de sentimientos primarios, alcanzando paulatinamente el dominio sobre uno mismo. | It is through the love and pardon that can transmute the high loads of primary feelings, reaching gradually, the self-control. |
No hay frontera externa a la UE desde la que se pueda adquirir alcohol tan barato como se consigue en las zonas vecinas a Finlandia. | Nowhere else on the EU' s external borders is such cheap alcohol available than in those regions that border onto Finland. |
Es así como se consigue que la calidad óptima del producto, la nutrición de la sociedad por igual, el mantenimiento de la tierra para el futuro y el placer por la comida sea un hecho natural y común para todos. | Thus it is achieved that the optimal product quality, nutrition society alike, maintenance of land for the future and the enjoyment of food is a natural and common occurrence for all. |
