como obsequio

Esencia de una ciudad Perfume editado para el Ayuntamiento de Barcelona como obsequio institucional.
Essence of a city Perfume created for the Barcelona City Council as an institutional gift.
Agua mineral como obsequio.
Complimentary mineral water.
Podrás enviarlo como obsequio en aniversarios, cumpleaños o simplemente en un día como hoy.
You may send it as an anniversary present, on birthdays or just to give on a day like today.
Las habitaciones, con baño privado, Wi-Fi gratis y Sky TV, ofrecen una botella de agua diaria como obsequio.
The rooms, with en suite bathroom, free WiFi and Sky TV, offer a daily complimentary bottle of water.
Cuando Gertrude tenía nueve años, escribió e hizo dibujos para un libro como obsequio de Navidad de su abuelo Carpenter.
When Gertrude was nine, she wrote and drew pictures for a book for her grandfather Carpenter's Christmas present.
El CEEUE debería examinar los instrumentos de información (bases de datos, orientaciones, etc.) que podrían ofrecerse como obsequio a los solicitantes.
The EUEB should investigate complimentary information tools (databases, guidelines etc.) to be provided to applicants.
Eso me hizo recordar las hermosas fundas hechas a mano que ella me regaló como obsequio de bodas en 1964.
That reminded me of the beautiful handmade pillowcases that she gave to me as a wedding gift in 1964.
Un estuche individual con su bolsa personalizada atiende la demanda del producto como obsequio de prestigio en determinados puntos de venta.
An individual case and personalized bag attend to demand for the product as a prestigious gift in certain outlets.
Y si no sospechan sin ninguna sospecha te doy otros diez mil como obsequio de navidad.
And if there's no suspicion at all, and I mean at all, I'll throw in another ten as a holiday bonus.
El precio de venta al público del libro es de 39,50 €, pero lo recibirás gratis como obsequio de bienvenida al Art Nouveau Club.
This book is being sold at €39.50, but you will receive it free as a welcome gift to the Art Nouveau Club.
Hrithik recibió como obsequio un reloj Rado DiaMaster Automatic Chronograph elaborado en cerámica de alta tecnología con tratamiento de plasma, modelo del que es gran aficionado.
Hrithik was presented with a Rado DiaMaster Automatic Chronograph in plasma high-tech ceramic, a watch which he has become a great fan of.
Pero dudo que se haya producido y regalado más de una mitra de obispo adornada con el emblema de los Colts como obsequio de Navidad.
But I doubt that more than one Colts emblazoned bishop's miter was produced and presented as a Christmas gift!
Este establecimiento, elegante y moderno, ofrece vistas panorámicas al río Mersey y habitaciones funcionales, equipadas con modernas comodidades como obsequio exclusivo de artículos de tocador y servicios tecnológicos de última generación.
This elegant and modern property boasts panoramic views over the River Mersey and functional rooms equipped with modern amenities, including exclusive courtesy kit and cutting-edge technology services.
En este lugar se conservan aun hoy día todas las barricas, e incluso tres barriles que su pueblo (serbios, croatas y eslovenos) le dio en 1922 como obsequio nupcial.
All of the barrels are kept there to this day, including the three big ones that King Aleksandar received as the wedding gift from his people in 1922–Serbs, Croats and Slovenians.
Dales esta moneda como obsequio a tus soldados de confianza.
Give this coin as a gift to your trusted soldiers.
También incluye como obsequio, una muestra de lubricante.
It also includes as a gift, a sample of lubricant.
¿Qué traer de los EAU como obsequio a amigos y parientes?
What to bring from the UAE as a gift to friends and relatives?
Quienes lo hicieron recibieron una botella de vino como obsequio.
Those who did received a free bottle of wine.
El museo lo recibió como obsequio de Jurshid al-Yarkasi en 1924.
Presented as a gift by Khurshid al-Jarkasi in 1924.
Le llevaré este libro como obsequio, ¿ya lo leyó?
And bring this book as a present. Have you read it?
Palabra del día
tallar