como las celulas
- Ejemplos
Ellos han estado ensenando que las personas cristianas evangelicas están evitando el avance de la sociedad, como las celulas cancerosas obstaculizan el crecimiento de un cuerpo. | They've been teaching that Evangelical Christians are holding up the advance of society, like cancerous cells impede the growth of a body. |
Estas escala, como las células de tejido se llama el escamoso. | These scale like tissue cells are called the squamous. |
Estas explosiones no funcionan como las células sanguíneas normales. | These blasts don't work like normal blood cells. |
Tanto los miocitos como las células no miocitarias son sensores biomecánicos directos de los estímulos neurohumorales. | Both myocytes and non-myocytic cells are direct biomechanical sensors of neuro-hormonal stimuli. |
Se extendió como las células cancerosas que son extirpadas solo para regresar más mortales y fuertes. | It spread like cancerous cells that are extirpated only to come back wilder and stronger. |
Tanto las células sanas como las células cancerosas de la tiroides absorben el I-131, que las destruye. | Both healthy and cancerous thyroid cells absorb the I-131, which destroys them. |
En cambio, requiere una comprensión de cómo las células individuales en el cuerpo cambian con el tiempo. | Instead, it requires an understanding of how individual cells in the body change over time. |
Algunas células normales del cuerpo se dividen con frecuencia, como las células del cabello o la piel. | Some normal cells in the body divide often, such as hair and skin cells. |
Estos pueden igualmente ligarse a diferentes tipos de células, como las células endoteliales, los monocitos y las plaquetas. | They can also bind to various types of cells such as endothelial cells, monocytes and platelets. |
Proteína que se encuentra en la superficie de algunas células inmunitarias, como las células B y los monocitos. | A protein found on the surface of some immune system cells, including B cells and monocytes. |
Las ramas del pulmón principal están empezando a formar así como las células especiales que producen surfactante. | The branches of the main lung are beginning to form as well as special cells that will produce surfactant. |
B7-1 Proteína que se encuentra en la superficie de algunas células inmunitarias, como las células B y los monocitos. | B7-1 A protein found on the surface of some immune system cells, including B cells and monocytes. |
CD80 Proteína que se encuentra en la superficie de algunas células inmunitarias, como las células B y los monocitos. | CD80 A protein found on the surface of some immune system cells, including B cells and monocytes. |
L-Carnitina es una parte totalmente natural que se centra en la masa muscular cardíaca, así como las células esqueléticas. | L-Carnitine is a natural component that is focused in cardiac muscular tissue as well as skeletal cells. |
Z # B7-1 Proteína que se encuentra en la superficie de algunas células inmunitarias, como las células B y los monocitos. | Z # B7-1 A protein found on the surface of some immune system cells, including B cells and monocytes. |
Z # CD80 Proteína que se encuentra en la superficie de algunas células inmunitarias, como las células B y los monocitos. | Z # CD80 A protein found on the surface of some immune system cells, including B cells and monocytes. |
Como las células beta son las únicas capaces de producir y secretar insulina, el resultado es el déficit de esta hormona. | Because beta cells are the only ones able to produce and secrete insulin, complete insulin deficiency ensues. |
Además, como las células sanas prácticamente no sufren de este tipo de estrés, el efecto en estas células sería mucho menor. | In addition, as healthy cells hardly suffer from this type of stress, the effects on those cells would be limited. |
Esto puede causar ramificaciones relativa alrededor se extiende en las estructuras así como las células miembro masculino alrededor de los aumentos reales. | This can cause ramifications concerning around extending in the structures as well as male member cells around the actual augmentations. |
Estas imágenes muestran cómo las células de cuello uterino que tienen infecciones por el VPH de alto riesgo durante mucho tiempo, pueden cambiar y volverse anormales. | These images show how cervical cells that have long-lasting infections with high-risk HPV can change over time and become abnormal. |
