como excepción

Mozilla Firefox presenta esta certificación como excepción de seguridad.
Mozilla Firefox presents this certification as a security exception.
Solo está prevista la posibilidad de mantener el régimen de imposición nacional como excepción temporal, para aquellos países que formulen explícitamente la demanda.
Only a temporary derogation is provided for to maintain the national system of taxation for those countries which request it explicitly.
En el primer nombramiento y como excepción a esta norma, el mandato de los primeros cuatro representantes del BCE durará entre tres y cinco años.
By way of derogation from this rule, the term of office of the first four ECB representatives shall be between three and five years for the initial appointment.
Por supuesto, todos sabemos que el Parlamento Europeo es de la opinión clara de que debe adoptarse como norma la mayoría cualificada y solo como excepción la unanimidad.
We all know of course that the European Parliament takes the clear view that qualified majority voting must apply as the rule and unanimity as the exception.
Quizá el modo justo de ver todo este asunto sería considerar la herencia de todo carácter, cualquiera que sea, como regla, y la no herencia, como excepción.
Perhaps the correct way of viewing the whole subject would be, to look at the inheritance of every character whatever as the rule, and non-inheritance as the anomaly.
Dicho derecho de pago, como excepción al artículo 35, dará derecho a una ayuda anual con arreglo al sistema de pago único sin tener que declarar las hectáreas correspondientes.
By way of derogation from Article 35, these payment entitlements shall give right to an annual support under the single payment scheme without declaration of the corresponding hectares.
La Parte CE y los Estados signatarios del Cariforum deberán prever el uso equitativo de los términos descriptivos, incluidas las indicaciones geográficas, como excepción limitada a los derechos conferidos por una marca.
The EC Party and the Signatory CARIFORUM States shall provide for the fair use of descriptive terms, including geographical indications, as a limited exception to the rights conferred by a trade mark.
No existe en la práctica de los Estados ni en la jurisprudencia ni en la doctrina indicación clara alguna que justifique considerar este tipo de situación como excepción particular a la norma sobre los recursos internos.
There is no clear support in State practice, jurisprudence or doctrine for treating this type of situation as a separate exception to the local remedies rule.
Nueva York, el Consulado General mejor dotado, tiene que conformarse con 50.000 dólares/año en su presupuesto cultural, y como excepción frente al resto de consulados cuenta con un cónsul asignado a tareas culturales.
New York, the best-equipped General Consulate, has to make do with 50,000 dollars a year as its cultural budget; unlike the other consulates, it has a consul assigned to cultural affairs.
El artículo 12.5 del TRLIS permite deducir de la base imponible parte del fondo de comercio financiero derivado de la adquisición de participaciones en empresas extranjeras como excepción al sistema de referencia.
Under Article 12(5) TRLIS, part of the financial goodwill deriving from the acquisition of shareholdings in foreign companies can be deducted from the tax base by way of derogation from the reference system.
Durante los procedimientos entablados por una persona que no sea el representante de la insolvencia pueden plantearse también problemas relativos a la anulación, cuando el representante de la insolvencia invoque la anulación como excepción ante la ejecución.
Issues relevant to avoidance may also arise in proceedings commenced by a person other than the insolvency representative, where the insolvency representative raises avoidance by way of defence against enforcement.
En este proyecto de ley estos casos están tomados como excepción.
In this bill, these cases are taken as an exception.
Polonia ha presentado esta notificación solo como excepción a la Directiva 2001/18/CE.
Poland submitted this notification as derogation to Directive 2001/18/EC only.
Esto debe formularse como excepción a la regla general.
That point should be formulated as an exception to the general rule.
No obstante, como excepción a lo dispuesto en el párrafo primero:
However, by way of derogation from the first subparagraph:
Yo te podría hacer uno, como excepción.
I could make you one, as an exception.
Basta con mencionarlos sucintamente como excepción a la regla.
They could be mentioned merely as an exception to the rule.
Algunos prefieren permitir todo y bloquear ciertos elementos como excepción.
Some prefer to allow everything while blocking exceptionally.
Sin embargo, como excepción a este procedimiento:
However, by way of derogation from that procedure:
Así pues, el consentimiento se establece como norma y no como excepción.
The granting of consent is thus established as the norm and not the exception.
Palabra del día
poco profundo