como estas aqui

Popularity
500+ learners.
Me gustaría tener cosas como éstas aquí.
I wish we had things like this over here.
Bueno, ¿entonces cómo estás aquí?
Well, then how are you here?
Como estás aquí, quiero presentarte a la editora
As long as you're here, I want you to meet that editor
¿Cómo estás aquí ahora?
How are you here right now?
¿Cómo estás aquí ahora?
How are you here now?
¿Cómo estás aquí adentro, John?
How're you holding up in here, John?
¿Entonces cómo estás aquí?
So then why are you here?
Cómo estas aquí en medio de ninguna parte es que caminé aquí
How did you get out here in the middle of nowhere I walked here
Como estás aquí, te pediré un gran favor.
Now I'm going to ask a huge favor of you since you're here.
Como estás aquí y si no te importa...
So, you are here. And just if you didn't mind?
¿Cómo estás aquí? ¿Te has escapado?
How are you here, did you escape?
Veo que como estás aquí ¿no hubo forma de evitarlo entonces?
I take it by your being here, there was no way around it, then?
¿Pero cómo estás aquí y no me dices nada?
Why didn't you say anything?
Y no... no vaciles. ¿Cómo estás aquí?
And do not... do not hesitate. Whoa, whoa, whoa. How are you here?
Hey, ¿cómo estás aquí?
Hey, how's it going in here?
¿Cómo... como estás aquí?
How did it... How do you come to be here?
¿Cómo estas aquí tan pronto?
Why are you so early?
¿Rosà, cómo estas aquí?
Rosa, are you here?
Pero como estás aquí, puedes arreglar ese televisor.
But as you are here, you can mend that television. I can't get a picture out of it at all.
No te necesito, pero como estás aquí puedo usarte como parte de mi nuevo experimento.
I don't need you, but as you're here I may as well use you to be part of my new experiment.
Palabra del día
el muelle