como estaba previsto

Gracias, todo está bien. los paquetes llegaron como estaba previsto.
Thank you, all is well. the packaged arrived as scheduled.
Se está planeando seguir con la cumbre como estaba previsto.
He is planning to go through with the summit as planned.
Creo que deberías seguir adelante como estaba previsto, tía Prudence.
I think you should go ahead as planned, Aunt Prudence.
Por la mañana estábamos en Pierre, BURBUJA salió como estaba previsto.
In the morning we were at Pierre, BUBBLE went as planned.
Por favor, siga la línea de movimientos como estaba previsto.
Please follow the line of movements as planned.
Comenzó puntualmente a las diecinueve treinta, como estaba previsto.
It began punctually at nineteen thirty as it was foreseen.
Nada saldrá como estaba previsto el 100% del tiempo.
Nothing will go as planned 100% of the time.
Todo funcionaba como estaba previsto con nuestro nombre en el aeropuerto.
Everything worked as planned with our name displayed at the airport.
Y, como estaba previsto, su verdadera intención se revela pronto.
And as expected, her true intention are soon revealed.
Y hacemos el show, como estaba previsto, esta noche.
And we do the show, as planned, tonight.
Confía en que el resultado será como estaba previsto.
Trust that the outcome will be as planned.
Esa refundición y remodelación no han salido como estaba previsto.
This recasting / reshaping has not gone as planned.
Tú te vienes conmigo a Contadora como estaba previsto.
You're coming to Contadora with me, like we had planned.
Motorola presentó oficialmente Motorola One Action, como estaba previsto.
Motorola officially unveiled Motorola One Action, as planned.
Esa es la noticia, ¿que este lugar funciona como estaba previsto?
That's the news? That this place works as advertised?
Tal como estaba previsto, los límites del sistema se alcanzaron en 1997.
As anticipated, the limits of the system were reached in 1997.
El Dredge me siguió hasta La Rochelle, tal como estaba previsto.
The Dredge followed me out of La Rochelle, just as planned.
Si es posible, continuaremos el viaje como estaba previsto.
If possible, we will continue this mission as planned.
Recogida de llaves fue precisamente como estaba previsto y muy fácil.
Key pick up was precisely as advised and really easy.
Me gustaría continuar con el ataque a Argelia como estaba previsto.
I would like to proceed with the attack in Algeria as planned.
Palabra del día
embrujado