Resultados posibles:
como está él
-since he's
Ver la entrada para como está él.
cómo está él
-how he is
Ver la entrada para cómo está él.
¿Cómo está él?
-How is he?
Ver la entrada para ¿Cómo está él?

como está él

Popularity
500+ learners.
De profundidades como esta el espíritu del hombre no saldría.
Out of such depths the spirit of man does not arise.
Compró una cámara como esta el otro día.
He bought a camera like this the other day.
Están siempre jugando bromas como esta el uno del otro.
Are always playing jokes like this on each other.
Cuando el fluido es espeso como esta el epidídimo ha roto.
When the fluid is thick like this the epididymis has ruptured.
¿Hey, como esta el paciente?
Hey, how's the patient?
Necesito ver como esta el ganado.
I need to check on the livestock.
Si queréis saber a como esta el Euro tendréis que comprobar el cambio del día.
As for the Euro you'll have to check the daily exchange rate.
Es parte de lo que le da a una zona renovada como esta el encanto que a los hipsters les gusta.
It's part of what gives a revitalized area like this its charm that the hipsters like.
Verá, normalmente, en una situación como esta el teléfono móvil nos daría su localización en cada momento de la noche.
You see, normally in a situation like this someone's mobile phone would give us their location every second of the night.
Pedid por un nuevo comienzo y vuestros pecados estarán tan lejos como esta el Este del Oeste.
Ask for a new beginning and your sins go be as far away as di East take dey far from di West.
Cómo esta la carretera, como esta el camino, como esta el tráfico, no lo sabes, hijo mío!
How the road is, how the track is, how the traffic is, you do not know, my child!
Les agradezco su buena voluntad de participar en un debate y espero que haya incluso más buena voluntad como esta el próximo año.
I thank you for your willingness to engage in a debate, and I hope that there will be even more of this willingness next year.
Con un gran edificio para que nuestro parlamento este ahí, así como esta el parlamento de Valparaíso, como esta el parlamento de Santiago de ellos.
We want a huge building there, so our parliament is present, just like the parliament of Valparaiso, just like their parliament of Santiago.
Es donde siempre puedes encontrar un amigo, siempre hay alguien dispuesto a ayudarte, a apoyarte o simplemente con ganas de platicar; desde como esta el clima hasta los mas profundos secretos.
You can always find a friend, there's always someone willing to help, to support you or simply willing to talk: about the weather or about your deepest secrets.
New York Habitat se enorgullece de sus regulares inspecciones de los apartamentos en nuestras listas, y continuaremos haciéndolo meticulosamente para evitar que vuelva a repetirse una situación como esta el en futuro.
New York Habitat prides itself on its regular inspections of apartments under our listings, and we will continue to meticulously do so to prevent any future occurrences like this one.
Matthews. ¿Como esta el nuevo presidente del club de cine?
And how is the new president of the Film Society?
¿Como esta el clima en tu mundo?
How's the weather in your world?
¿Como esta el Entorno Global de Negocios?
What does the Current Global Business Environment look like?
¿Como esta el cuarto, Jim?
How's that room, Jim?
-¿Como esta el aire de mar?
How is the sea air?
Palabra del día
quitar