como es de esperar

No tienen mucho capital político, como es de esperar, en este espacio.
They don't have much political capital, rightfully so, in this space.
Los médicos deben respetar la autonomía de las personas que están con sus capacidades, incluso cuando esto cause daño, como es de esperar.
Physicians must respect the autonomy of competent individuals, even where this will predictably lead to harm.
Las autoridades chipriotas culpan de la confusión a la Comisión Europea, y los ciudadanos están, como es de esperar, bastante descontentos.
The Cyprus authorities blame all the confusion on the European Commission, and the citizens are understandably rather upset.
Él va a preparar a sus propietarios unos dulces de azúcar para estas fiestas de Navidad, y como es de esperar, estará permitido lamer el cuenco después.
He's going to make his owners some fudge for their Christmas party, and hopefully, he'll be allowed to lick the bowl afterward.
Aprender a escuchar los susurros en vez de los gritos puede ser un paso útil, porque como es de esperar, estas voces son bastante tímidas, después de tanto tiempo en el olvido.
Learning to listen to whispers instead of shouts could be a useful step because understandably these voices are rather shy after such a long time of oblivion.
La posibilidad de que la medicina no trabaje como es de esperar.
The chance that the medicine may not work as expected.
Está en malas condiciones, como es de esperar.
He's in bad shape, as you'd expect.
Y, como es de esperar, les gustan las cosas diferentes.
And, of course, they like different things.
Tal como es de esperar es una luz, una lámpara de escritorio.
As you would expect, it's a light, a desk lamp.
Izquierda (NO a la derecha como es de esperar) (0.66 millas)
Not at your right as one should expect (0.66 miles)
Pero como es de esperar Tuomas tampoco ha prescindido de esas reacciones.
But as expected Tuomas hasn't been spared reactions like that.
Un manual, como es de esperar.
A manual, as you'd expect.
El sabor del queso huele como es de esperar.
Cheese flavour smells as expected.
Si xdm no funciona como es de esperar, el primer lugar donde mirar es ~/.xsession-errors.
If xdm is not functioning as expected the first place to look is ~/.xsession-errors.
El servicio al cliente era excepcional, como es de esperar en cualquier propiedad del Ritz.
The customer service was outstanding, as this is to be expected at any Ritz property.
Tan bien como es de esperar.
As well as can be expected.
Y, como es de esperar en Belden, sin comprometer en ningún momento la calidad.
And as you would expect from Belden, we make no compromises on quality.
Tan bien como es de esperar.
About as well as can be expected.
Tanto como es de esperar.
As well as can be expected.
Estas aplicaciones de tu teléfono no funcionarán como es de esperar mientras uses Voz HD.
These apps on your phone won't work as expected as long as you use HD Voice.
Palabra del día
el petardo