como era antes

Popularity
500+ learners.
La economía global debe reconstruirse mejor que como era antes.
The global economy must be rebuilt better than it was before.
No hay mucho que idear. Quiero todo como era antes.
There's not much to invent, I want everything like before.
Sí, parece un poco diferente a como era antes.
Yeah, it looks a bit different than it used to.
Ella solo quería que todo fuera como era antes.
She just wanted everything to be the way it was.
Es una foto de mí como era antes.
It's a picture of me as I used to be.
Kyofu sería el primero, y no volvería como era antes.
Kyofu would be the first, and he would not return as he was before.
Es mejor que la recuerdes como era antes, amigo...
Probably best you remember her the way she was, mate.
Ella no es tan tímida como era antes.
She is not so shy as she used to be.
No es como era antes cuando vivíamos en la ignorancia.
It's not like it used to be when we lived in ignorance.
Y no puedo volver a ser como era antes, Thea.
And I can't go back to the way things were, Thea,
Una representación se disculpará y todo será como era antes.
A deputation should apologize and everything should be as it used to.
Esto es más como era antes.
This is more like it was before.
Quiero que mi mundo sea como era antes.
I want my world to be like it was.
Pero es todo igual a como era antes.
But it's all just the same as it was.
A lo mejor no como era antes, pero va a volver.
Maybe not as herself, but she's gonna come back.
Quería mi vida de vuelta como era antes.
I wanted my life back the way it was.
Cuando tú estás, está diferente, como era antes.
When you're around, he's different, much like his old self.
Entonces todo será como era antes.
Then everything will be the way it was before.
Solo un pequeño flash y todo vuelve a ser como era antes.
Just a little flash and everything goes back the way it was.
Quiero que la vida vuelva a ser como era antes.
I want life to go back to the way it was before.
Palabra del día
el estanque