como dije anteriormente
- Ejemplos
Y como dije anteriormente, ¿Que fueron todos los profetas?. | And as I said previously, who were all the prophets? |
Tal como dije anteriormente, el Yantra es una máquina de meditación. | As I said previously, the Yantra is a machine of meditation. |
Pero como dije anteriormente, los mandamientos no son algo opcional para nosotros. | But as I said earlier, commandments are not something optional to us. |
Tal como dije anteriormente, el reglamento contempla cuestiones importancia. | As I said, the regulation contains points of crucial importance. |
Sí, como dije anteriormente, un ser brillante posiblemente humano. | Yes As above, a bright 'being' possibly human like. Male. |
Esto es, como dije anteriormente, una meta utópica. | As I said before, this aim is totally unrealistic. |
LaRouche: Sí, como dije anteriormente. | LaRouche: Yes, as I have indicated above. |
La desafección y la revuelta se extendieron, como dije anteriormente, hasta las fuerzas armadas. | Disaffection and revolt which spread, as I said earlier, into the army. |
Más de una vez, como dije anteriormente, estalló en llamadas crisis migratorias. | More than once, as I said earlier, this erupted in what are called immigration crises. |
Hay un lugar, como dije anteriormente, Kadiri, con una aldea que se llama Kotharamapuram. | And there is one place, as I said before, Kadiri, with a village called Kotharamapuram. |
Los niños y los jóvenes están enfrentando, como dije anteriormente, un terrible futuro maravilloso. | The children and young people are facing, as we have mentioned previously, a terrible, wonderful future. |
Los nicos y los jyvenes estбn enfrentando, como dije anteriormente, un terrible futuro maravilloso. | The children and young people are facing, as we have mentioned previously, a terrible, wonderful future. |
Había estado en construcción durante 46 años ya y como dije anteriormente, aún no estaba terminado. | It had been under construction for 46 years and as I said above was not finished yet. |
En cuanto a Côte d'Ivoire, como dije anteriormente, ya ha concluido el foro para la reconciliación nacional. | As for Côte d'Ivoire, I noted earlier the recently concluded forum on national reconciliation. |
Y mi esperanza, por supuesto, es como dije anteriormente, que podamos resolver el asunto diplomáticamente. | And my hope, of course, is as I said earlier, that we're able to solve this issue diplomatically. |
Además de eso, como dije anteriormente, ustedes no se pueden imaginar cómo era la vida en el Huerto. | Besides, like I said, you can't begin to imagine how it was in the Garden. |
Por supuesto, como dije anteriormente, tenemos el pecado en nuestros corazones antes de que hallamos nacido de nuevo. | Of course, as I have said previously, we had sin in our hearts before we were born again. |
Abyss: Si, todavía están aquí - como dije anteriormente, la mayor parte del desarrollo de X2 se ha llevado adelante con X3. | Abyss: Yes, they are still there–as we said before, most of the development from X2 has carried over into X3. |
Vera, lo que los cinco sentidos están haciendo, como dije anteriormente, que están decodificando información vibratoria, convirtiéndolas en señales eléctricas. | See, what the five senses are doing, like I said earlier, is that they're decoding vibrational information, turning it into electric signals. |
Por ello pienso que existe la obligación - como dije anteriormente - de pensar en criterios de éxito y objetivos. | I therefore think that we need - as I said before - to do some thinking about success criteria and objectives. |
