como chico

Y como chico nuevo, serías sujeto de novatadas, crítica e incluso insultos personales.
And as the new guy, you would be subject to hazing, criticism, even personal insults.
Federico comienza modestamente como chico de los recados, pero su habilidad le procura un rápido progreso.
Frederic began modestly as an errand boy, but his ability earned him a quick promotion.
A los quince años, encontró empleo como chico de oficina en un bufete de abogados, mientras estudiaba taquigrafía por la noche.
At fifteen, he found employment as an office boy at an attorney's, while he studied shorthand at night.
Por este motivo, Carsten Petersen se mudó a la gran ciudad. Allí, como chico de campo, en un principio se sintió extraño en el nuevo entorno.
Carsten Petersen therefore moved to the big city, and as a country boy he initially felt like a stranger in his new surroundings.
Si, a los 14 años, hubiera pasado menos tiempo preocupado por resultar convincente como chico y me hubiera dedicado más a aprender a aceptar mi cuerpo, tal vez nunca hubiera sufrido la depresión tras la operación.
If at 14 I had spent less time worrying about how to become a convincing boy and more time on learning to accept my body, I may never have experienced this kind of post-op depression.
Como chico joven que crecía yo era normal y me metí en unos cuantos problemas.
As a young boy growing up I was normal and got into my share of trouble.
Y como chico de fuera, ya soy sospechoso.
And as a guy from the outside, I'm already suspect.
¿Quiere renacer como chico o como chica?
You want to be reborn a boy or a girl?
Solo digo que no estoy mal como chico ¿verdad?
I'm just saying... I'm not a bad looking guy right?
¿Cómo te sientes como chico si te gusta algo de chicas?
How you feel if you like a girl thing as a boy?
Si de verdad quieres seguir como chico, grandioso, pero si no...
If the truth is you want to stay a guy, then great, but if not...
Lara nació como chico.
Lara was born a boy.
Y lo digo como chico.
And I'm saying this as a boy.
Y lo digo como chico.
And I'm saying this as a boy.
¿Cómo te sientes como chico si te gusta algo que no es para chicos?
How you feel if you like a non-boy thing as a boy?
Ya como chico de 11 años su padre le había propuesto hacer una carrera de empleado estatal como él.
When he was 11 years old his father suggested an official career as he was.
Después de usar xomax, estos hombres en contacto con ellos mismos como chico xomax, ya que están empapados con los beneficios Xomax.
After using xomax, these men contact themselves as xomax guy, as they are drenched with the Xomax benefits.
Así, Connor tenía una vida completamente nueva como chico normal criado por una familia feliz, ningún recuerdo de su secuestro, de su infancia en Quor'toth con Holtz, y el año siguiente a su regreso.
Thereby, Connor had a whole new life as ordinary boy raised by a happy family, no memory of his abduction, of his childhood in Quor'toth with Holtz, and the year following his return.
Se le conocía mejor como Chico Mendes.
He is best known as Chico Mendes.
Como chico, siempre fui muy guapo.
As a boy, I was always so pretty.
Palabra del día
maravilloso